1 Chronicles 1:48

Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded

Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded

Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded
<< 1 Chronicles 1:48 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.

King James Bible
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

American King James Version
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

American Standard Version
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
Semla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

English Revised Version
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

World English Bible
Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

Young's Literal Translation
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

דברי הימים א 1:48 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַיִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔יו שָׁא֖וּל מֵרְחֹבֹ֥ות הַנָּהָֽר׃

דברי הימים א 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃

דברי הימים א 1:48 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיָּמָת שַׂמְלָה וַיִּמְלֹךְ תַּחְתָּיו שָׁאוּל מֵרְחֹבֹות הַנָּהָר׃

דברי הימים א 1:48 Hebrew Bible
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est

1 Crónicas 1:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

1 Crónicas 1:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

1 Crónicas 1:48 Spanish: Reina Valera (1909)
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.

1 Crónicas 1:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

1 Crónicas 1:48 Spanish: Modern
Murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rejobot, que está junto al Río.

1 Chroniques 1:48 French: Louis Segond (1910)
Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place. -

1 Chroniques 1:48 French: Darby
Et Samla mourut; et Saül, de Rehoboth sur le fleuve, régna à sa place.

1 Chroniques 1:48 French: Martin (1744)
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.

1 Chroniques 1:48 French: Ostervald (1744)
Samla mourut, et Saül de Réhoboth, sur le fleuve, régna à sa place.

1 Chronik 1:48 German: Luther (1912)
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.

1 Chronik 1:48 German: Luther (1545)
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.

1 Chronik 1:48 German: Elberfelder (1871)
Und Samla starb; und es ward König an seiner Statt Saul, aus Rechoboth am Strome.

歷 代 志 上 1:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
桑 拉 死 了 , 大 河 邊 的 利 河 伯 人 掃 羅 接 續 他 作 王 。

歷 代 志 上 1:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
桑 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。

歷 代 志 上 1:48 Chinese Bible: NCV (Simplified)
桑拉死了,来自幼发拉底河旁边的利河伯的扫罗接续他作王。

歷 代 志 上 1:48 Chinese Bible: NCV (Traditional)
桑拉死了,來自幼發拉底河旁邊的利河伯的掃羅接續他作王。
And when Samlah was dead Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead


And when Samlah
Samlah  (sam-law')
Samlah, an Edomite -- Samlah.
was dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Shaul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
of Rehoboth
Rchobowth  (rekh-o-both')
streets; Rechoboth, a place in Assyria and one in Palestine -- Rehoboth.
by the river
nahar  (naw-hawr')
a stream (including the sea; expec. the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity -- flood, river.
reigned
malak  (maw-lak')
to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel
in his stead

1 Chronicles 1:48 Multilingual Bible

1 Chroniques 1:48 French

1 Crónicas 1:48 Biblia Paralela

歷 代 志 上 1:48 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded

Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded

Dead
Death
Died
Dieth
Euphra'tes
Rehoboth
Reho'both
Reign
Reigned
River
Samlah
Saul
Shaul
Sha'ul
Stead
Succeeded