1 Chronicles 29:12

Exalt
Great
Hand
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth

Exalt
Glory
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Reignest
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth

Exalt
Glory
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Reignest
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth
<< 1 Chronicles 29:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone.

King James Bible
Both riches and honor come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.

American King James Version
Both riches and honor come of you, and you reign over all; and in your hand is power and might; and in your hand it is to make great, and to give strength to all.

American Standard Version
Both riches and honor come of thee, and thou rulest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength unto all.

Douay-Rheims Bible
Thine are riches, and thine is glory, thou hast dominion over all, in thy hand is power and might: in thy hand greatness, and the empire of all things.

Darby Bible Translation
and riches and glory are of thee, and thou rulest over everything; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make all great and strong.

English Revised Version
Both riches and honour come of thee, and thou rulest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.

Webster's Bible Translation
Both riches and honor come from thee, and thou reignest over all; and in thy hand is power and might; and in thy hand it is to make great, and to give strength to all.

World English Bible
Both riches and honor come from you, and you rule over all; and in your hand is power and might; and it is in your hand to make great, and to give strength to all.

Young's Literal Translation
and the riches, and the honour are from before Thee, and Thou art ruling over all, and in Thy hand is power and might, and in Thy hand, to make great, and to give strength to all.

דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָעֹ֤שֶׁר וְהַכָּבֹוד֙ מִלְּפָנֶ֔יךָ וְאַתָּה֙ מֹושֵׁ֣ל בַּכֹּ֔ל וּבְיָדְךָ֖ כֹּ֣חַ וּגְבוּרָ֑ה וּבְיָ֣דְךָ֔ לְגַדֵּ֥ל וּלְחַזֵּ֖ק לַכֹּֽל׃

דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל׃

דברי הימים א 29:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָעֹשֶׁר וְהַכָּבֹוד מִלְּפָנֶיךָ וְאַתָּה מֹושֵׁל בַּכֹּל וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל׃

דברי הימים א 29:12 Hebrew Bible
והעשר והכבוד מלפניך ואתה מושל בכל ובידך כח וגבורה ובידך לגדל ולחזק לכל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
tuae divitiae et tua est gloria tu dominaris omnium in manu tua virtus et potentia in manu tua magnitudo et imperium omnium

1 Crónicas 29:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De ti proceden la riqueza y el honor; tú reinas sobre todo y en tu mano están el poder y la fortaleza, y en tu mano está engrandecer y fortalecer a todos.

1 Crónicas 29:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"De Ti proceden la riqueza y el honor; Tú reinas sobre todo y en Tu mano están el poder y la fortaleza, y en Tu mano está engrandecer y fortalecer a todos.

1 Crónicas 29:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Las riquezas y la gloria están delante de ti, y tú señoreas á todos: y en tu mano está la potencia y la fortaleza, y en tu mano la grandeza y fuerza de todas las cosas.

1 Crónicas 29:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Las riquezas y la gloria están delante de ti, y tú señoreas a todos; y en tu mano está la potencia y la fortaleza, y en tu mano la grandeza y fuerza de todas las cosas.

1 Crónicas 29:12 Spanish: Modern
Las riquezas y la honra provienen de ti. Tú lo gobiernas todo; en tu mano están la fuerza y el poder, y en tu mano está la facultad de engrandecer y de fortalecer a todos.

1 Chroniques 29:12 French: Louis Segond (1910)
C'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.

1 Chroniques 29:12 French: Darby
et les richesses et la gloire viennent de toi, et tu domines sur toutes choses; et la puissance et la force sont en ta main, et il est en ta main d'agrandir et d'affermir toutes choses.

1 Chroniques 29:12 French: Martin (1744)
Les richesses et les honneurs viennent de toi, et tu as la domination sur toutes choses; la force et la puissance est en ta main, et il est aussi en ta main d'agrandir et de fortifier toutes choses.

1 Chroniques 29:12 French: Ostervald (1744)
La richesse et la gloire viennent de toi, tu as la domination sur tout; la force et la puissance sont en ta main, et en ta main est le pouvoir d'agrandir et de fortifier toutes choses.

1 Chronik 29:12 German: Luther (1912)
Reichtum und Ehre ist vor dir; Du herrschest über alles; in deiner Hand steht Kraft und Macht; in deiner Hand steht es, jedermann groß und stark zu machen.

1 Chronik 29:12 German: Luther (1545)
Dein ist Reichtum und Ehre vor dir; du herrschest über alles; in deiner Hand stehet Kraft und Macht; in deiner Hand stehet es, jedermann groß und stark zu machen.

1 Chronik 29:12 German: Elberfelder (1871)
und Reichtum und Ehre (O. Herrlichkeit) kommen von dir, und du bist Herrscher über alles; und in deiner Hand sind Macht und Stärke, und in deiner Hand ist es, alles groß und stark zu machen.

歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
豐 富 尊 榮 都 從 你 而 來 , 你 也 治 理 萬 物 。 在 你 手 裡 有 大 能 大 力 , 使 人 尊 大 強 盛 都 出 於 你 。

歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
丰 富 尊 荣 都 从 你 而 来 , 你 也 治 理 万 物 。 在 你 手 里 有 大 能 大 力 , 使 人 尊 大 强 盛 都 出 於 你 。

歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
富足和尊荣都从你而来,你也统治万有。在你的手里有力量和权能;人的尊大、强盛都是出于你的手。

歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
富足和尊榮都從你而來,你也統治萬有。在你的手裡有力量和權能;人的尊大、強盛都是出於你的手。
Both riches and honour come of thee and thou reignest over all and in thine hand is power and might and in thine hand it is to make great and to give strength unto all


Both riches
`osher  (o'-sher)
wealth -- far (richer), riches.
and honour
kabowd  (kaw-bode')
weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness -- glorious(-ly), glory, honour(-able).
come of thee
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and thou reignest
mashal  (maw-shal')
to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power.
over all and in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
is power
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
and might
gbuwrah  (gheb-oo-raw')
force; by implication, valor, victory -- force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength.
and in thine hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
it is to make great
gadal  (gaw-dal')
advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase, lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.
and to give strength
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
unto all

1 Chronicles 29:12 Multilingual Bible

1 Chroniques 29:12 French

1 Crónicas 29:12 Biblia Paralela

歷 代 志 上 29:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Exalt
Great
Hand
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth

Exalt
Glory
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Reignest
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth

Exalt
Glory
Hands
Honor
Honour
Lies
Power
Reignest
Riches
Rule
Ruler
Rulest
Ruling
Strength
Strengthen
Strong
Wealth