New American Standard Bible (©1995) to another faith by the same Spirit, and to another gifts of healing by the one Spirit,King James Bible To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; American King James Version To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit; American Standard Version to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit; Douay-Rheims Bible To another, faith in the same spirit; to another, the grace of healing in one Spirit; Darby Bible Translation and to a different one faith, in the power of the same Spirit; and to another gifts of healing in the power of the same Spirit; English Revised Version to another faith, in the same Spirit; and to another gifts of healings, in the one Spirit; Webster's Bible Translation To another, faith by the same Spirit; to another, the gifts of healing by the same Spirit; World English Bible to another faith, by the same Spirit; and to another gifts of healings, by the same Spirit; Young's Literal Translation and to another faith in the same Spirit, and to another gifts of healings in the same Spirit; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ πνεύματι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Greek Orthodox Church ἑτέρῳ δὲ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ αὐτῷ Πνεύματι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἑτέρῳ δὲ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἑτέρῳ πίστις ἐν τῷ αὐτῷ πνεύματι, ἄλλῳ δὲ χαρίσματα ἰαμάτων ἐν τῷ ἑνὶ πνεύματι, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ετερω πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1550) ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετερω δε πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω αυτω πνευματι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:9 Greek NT: Westcott/Hort ετερω πιστις εν τω αυτω πνευματι αλλω δε χαρισματα ιαματων εν τω ενι πνευματι Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata alteri fides in eodem Spiritu alii gratia sanitatum in uno Spiritu 1 Corintios 12:9 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu; 1 Corintios 12:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu; 1 Corintios 12:9 Spanish: Reina Valera (1909) A otro, fe por el mismo Espíritu, y á otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:9 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) a otro, fe por el mismo Espíritu, y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu; 1 Corintios 12:9 Spanish: Modern a otro, fe por el mismo Espíritu; y a otro, dones de sanidades por un solo Espíritu; 1 Corinthiens 12:9 French: Louis Segond (1910) à un autre, la foi, par le même Esprit; à un autre, le don des guérisons, par le même Esprit; 1 Corinthiens 12:9 French: Darby et à un autre la foi, par le même Esprit: et à un autre des dons de grâce de guérisons, par le même Esprit; 1 Corinthiens 12:9 French: Martin (1744) Et à un autre, la foi par ce même Esprit ; à un autre, les dons de guérison par ce même Esprit; 1 Corinthiens 12:9 French: Ostervald (1744) Un autre reçoit la foi par ce même Esprit; un autre reçoit du même Esprit le don de guérir; 1 Korinther 12:9 German: Luther (1912) einem andern der Glaube in demselben Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen in demselben Geist; 1 Korinther 12:9 German: Luther (1545) einem andern der Glaube in demselbigen Geist; einem andern die Gabe, gesund zu machen, in demselbigen Geist; 1 Korinther 12:9 German: Elberfelder (1871) einem anderen aber Glauben in (d. h. in der Kraft des) demselben Geiste, einem anderen aber Gnadengaben der Heilungen in (d. h. in der Kraft des) demselben Geiste, 歌 林 多 前 書 12:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 信 心 , 還 有 一 人 蒙 這 位 聖 靈 賜 他 醫 病 的 恩 賜 , 歌 林 多 前 書 12:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 信 心 , 还 有 一 人 蒙 这 位 圣 灵 赐 他 医 病 的 恩 赐 , 歌 林 多 前 書 12:9 Chinese Bible: NCV (Simplified) 又有人因着同一位圣灵领受了信心,还有人因着这位圣灵领受了医病的恩赐, 歌 林 多 前 書 12:9 Chinese Bible: NCV (Traditional) 又有人因著同一位聖靈領受了信心,還有人因著這位聖靈領受了醫病的恩賜, To another faith by the same Spirit __ to another the gifts of healing by the same Spirit ετερω adjective - dative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αλλω adjective - dative singular masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χαρισματα noun - nominative plural neuter charisma  khar'-is-mah:  a (divine) gratuity -- (free) gift. ιαματων noun - genitive plural neuter iama  ee'-am-ah:  a cure (the effect) -- healing. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτω personal pronoun - dative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. 1 Corinthians 12:9 Multilingual Bible 1 Corinthiens 12:9 French 1 Corintios 12:9 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 12:9 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |