1 Corinthians 14:23

Accordingly
Assembled
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Together
Tongues
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Unlearned
Using
Whole
Won't

Accordingly
Assembled
Assembles
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Persons
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Tongues
Unbalanced
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Ungifted
Unlearned
Using
Won't

Accordingly
Assembled
Assembles
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Persons
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Tongues
Unbalanced
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Ungifted
Unlearned
Using
Won't
<< 1 Corinthians 14:23 >>
New American Standard Bible (©1995)
Therefore if the whole church assembles together and all speak in tongues, and ungifted men or unbelievers enter, will they not say that you are mad?

King James Bible
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?

American King James Version
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that you are mad?

American Standard Version
If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

Douay-Rheims Bible
If therefore the whole church come together into one place, and all speak with tongues, and there come in unlearned persons or infidels, will they not say that you are mad ?

Darby Bible Translation
If therefore the whole assembly come together in one place, and all speak with tongues, and simple persons enter in, or unbelievers, will not they say ye are mad?

English Revised Version
If therefore the whole church be assembled together, and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?

Webster's Bible Translation
If therefore the whole church is assembled in one place, and all speak in languages, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are insane?

World English Bible
If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won't they say that you are crazy?

Young's Literal Translation
If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν, εἰσέλθωσι δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι, οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες γλώσσαις λαλῶσιν εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐὰν οὖν συνέλθῃ ἡ ἐκκλησία ὅλη ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ πάντες λαλῶσιν γλώσσαις, εἰσέλθωσιν δὲ ἰδιῶται ἢ ἄπιστοι οὐκ ἐροῦσιν ὅτι μαίνεσθε;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1550)
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες γλωσσαις λαλωσιν εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort
εαν ουν συνελθη η εκκλησια ολη επι το αυτο και παντες λαλωσιν γλωσσαις εισελθωσιν δε ιδιωται η απιστοι ουκ ερουσιν οτι μαινεσθε

1 Corinthians 14:23 Hebrew Bible
והנה אם תקהל כל העדה יחד וכלם ידברו בלשנות ויבואו הדיוטים או אשר אינם מאמינים הלא יאמרו כי משגעים אתם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis

1 Corintios 14:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Por tanto, si toda la iglesia se reúne y todos hablan en lenguas, y entran algunos sin ese don o son incrédulos, ¿no dirán que estáis locos?

1 Corintios 14:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Por tanto, si toda la iglesia se reúne y todos hablan en lenguas, y entran algunos sin ese don o que son incrédulos, ¿no dirán que ustedes están locos?

1 Corintios 14:23 Spanish: Reina Valera (1909)
De manera que, si toda la iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos ó infieles, ¿no dirán que estáis locos?

1 Corintios 14:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
De manera que, si toda la Iglesia se juntare en uno, y todos hablan lenguas, y entran indoctos o incrédulos, ¿no dirán que estáis locos?

1 Corintios 14:23 Spanish: Modern
De manera que, si toda la iglesia se reúne en un lugar y todos hablan en lenguas, y entran indoctos o no creyentes, ¿no dirán que estáis locos?

1 Corinthiens 14:23 French: Louis Segond (1910)
Si donc, dans une assemblée de l'Eglise entière, tous parlent en langues, et qu'il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous?

1 Corinthiens 14:23 French: Darby
Si donc l'assemblée tout entière se réunit ensemble, et que tous parlent en langues, et qu'il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous?

1 Corinthiens 14:23 French: Martin (1744)
Si donc toute l'Eglise s'assemble en un [corps], et que tous parlent des Langues [étrangères], et qu'il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens?

1 Korinther 14:23 German: Luther (1912)
Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig?

1 Korinther 14:23 German: Luther (1545)
Wenn nun die ganze Gemeinde zusammenkäme an einem Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig?

1 Korinther 14:23 German: Elberfelder (1871)
Wenn nun die ganze Versammlung an einem Orte zusammenkommt und alle in Sprachen reden, und es kommen Unkundige oder Ungläubige herein, werden sie nicht sagen, daß ihr von Sinnen seid?

歌 林 多 前 書 14:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 全 教 會 聚 在 一 處 的 時 候 , 若 都 說 方 言 , 偶 然 有 不 通 方 言 的 , 或 是 不 信 的 人 進 來 , 豈 不 說 你 們 癲 狂 了 麼 ?

歌 林 多 前 書 14:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 全 教 会 聚 在 一 处 的 时 候 , 若 都 说 方 言 , 偶 然 有 不 通 方 言 的 , 或 是 不 信 的 人 进 来 , 岂 不 说 你 们 癫 狂 了 麽 ?
If therefore the whole church be come together into one place and all speak with tongues and there come in those that are unlearned or unbelievers will they not say that ye are mad


εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
συνελθη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
sunerchomai  soon-er'-khom-ahee:  to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally)
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησια  noun - nominative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
ολη  adjective - nominative singular feminine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
γλωσσαις  noun - dative plural feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
λαλωσιν  verb - present active subjunctive - third person
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
εισελθωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιδιωται  noun - nominative plural masculine
idiotes  id-ee-o'-tace:  a private person, i.e. (by implication) an ignoramus (compare idiot) -- ignorant, rude, unlearned.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
απιστοι  adjective - nominative plural masculine
apistos  ap'-is-tos:  (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ερουσιν  verb - future active indicative - third person
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μαινεσθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
mainomai  mah'-ee-nom-ahee:  through the idea of insensate craving); to rave as a maniac -- be beside self (mad).

1 Corinthians 14:23 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:23 French

1 Corintios 14:23 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:23 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accordingly
Assembled
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Together
Tongues
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Unlearned
Using
Whole
Won't

Accordingly
Assembled
Assembles
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Persons
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Tongues
Unbalanced
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Ungifted
Unlearned
Using
Won't

Accordingly
Assembled
Assembles
Assembly
Church
Crazy
Enter
Faith
Insane
Languages
Mad
Mind
Outsiders
Persons
Simple
Speak
Speaking
Speaks
Tongues
Unbalanced
Unbelievers
Unbelieving
Understand
Ungifted
Unlearned
Using
Won't