New American Standard Bible (©1995) My love be with you all in Christ Jesus. Amen.King James Bible My love be with you all in Christ Jesus. Amen. American King James Version My love be with you all in Christ Jesus. Amen. American Standard Version My love be with you all in Christ Jesus. Amen. Douay-Rheims Bible My charity be with you all in Christ Jesus. Amen. Darby Bible Translation My love be with you all in Christ Jesus. Amen. English Revised Version My love be with you all in Christ Jesus. Amen. Webster's Bible Translation My love be with you all in Christ Jesus. Amen. World English Bible My love to all of you in Christ Jesus. Amen. Young's Literal Translation my love is with you all in Christ Jesus. Amen. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Greek Orthodox Church ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀμήν πρός Κορινθίους πρώτη ἐγράφη ἀπό Φιλίππων διά Στεφανᾶ καί φουρτουνάτου καί Ἀχαϊκοῦ καί Τιμοθέου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησουωστε αδελφοι μου αγαπητοι εδραιοι γινεσθε αμετακινητοι περισσευοντες εν τω εργω του κυριου παντοτε ειδοτες οτι ο κοπος υμων ουκ εστιν κενος εν κυριω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1550) η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου] ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου αμην [προς κορινθιους πρωτη εγραφη απο φιλιππων δια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου και τιμοθεου] ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:24 Greek NT: Westcott/Hort η αγαπη μου μετα παντων υμων εν χριστω ιησου Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata caritas mea cum omnibus vobis in Christo Iesu amen 1 Corintios 16:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén. 1 Corintios 16:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mi amor sea con todos ustedes en Cristo Jesús. Amén. 1 Corintios 16:24 Spanish: Reina Valera (1909) Mi amor en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén. 1 Corintios 16:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mi caridad en Cristo Jesús sea con todos vosotros. Amén. 1 Corintios 16:24 Spanish: Modern Mi amor sea con todos vosotros en Cristo Jesús. Amén. 1 Corinthiens 16:24 French: Louis Segond (1910) Mon amour est avec vous tous en Jésus-Christ. 1 Corinthiens 16:24 French: Darby Mon amour est avec vous tous dans le christ Jésus. Amen. 1 Corinthiens 16:24 French: Martin (1744) Mon amour s'étend à vous tous en Jésus-Christ. Amen. 1 Korinther 16:24 German: Luther (1912) Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} {~} 1 Korinther 16:24 German: Luther (1545) Meine Liebe sei mit euch allen in Christo Jesu! Amen. 1 Korinther 16:24 German: Elberfelder (1871) Meine Liebe sei (O. ist) mit euch allen in Christo Jesu! Amen. 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 在 基 督 耶 穌 裡 的 愛 與 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 ! 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 在 基 督 耶 稣 里 的 爱 与 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 ! My love be with you all in Christ Jesus Amen __The first epistle to the Corinthians was written from Philippi by Stephanas and Fortunatus and Achaicus and Timotheus η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. αμην hebrew transliterated word amen  am-ane': firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.1 Corinthians 16:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 16:24 French 1 Corintios 16:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 16:24 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |