New American Standard Bible (©1995) King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of gold on each large shield.King James Bible And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target. American King James Version And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target. American Standard Version And king Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred'shekels of gold went to one buckler. Douay-Rheims Bible And Solomon made two hundred shields of the purest gold: he allowed six hundred sides of gold for the plates of one shield. Darby Bible Translation And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, he applied six hundred shekels of gold to one target; English Revised Version And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target. Webster's Bible Translation And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of gold went to one target. World English Bible King Solomon made two hundred bucklers of beaten gold; six hundred [shekels] of gold went to one buckler. Young's Literal Translation And king Solomon maketh two hundred targets of alloyed gold -- six hundred of gold go up on the one target; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fecit quoque rex Salomon ducenta scuta de auro puro sescentos auri siclos dedit in lamminas scuti unius 1 Reyes 10:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el rey Salomón hizo doscientos escudos grandes de oro batido, usando seiscientos siclos de oro en cada escudo. 1 Reyes 10:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El rey Salomón hizo 200 escudos grandes de oro batido, usando 600 siclos (6.84 kilos) de oro en cada escudo. 1 Reyes 10:16 Spanish: Reina Valera (1909) Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro extendido: seiscientos siclos de oro gastó en cada pavés. 1 Reyes 10:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Hizo también el rey Salomón doscientos paveses de oro extendido; seiscientos siclos de oro gastó en cada pavés. 1 Reyes 10:16 Spanish: Modern El rey Salomón hizo 200 escudos grandes de oro trabajado. En cada escudo empleó 600 siclos de oro. 1 Rois 10:16 French: Louis Segond (1910) Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or, 1 Rois 10:16 French: Darby Et le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, mettant à chaque bouclier six cents sicles d'or, 1 Rois 10:16 French: Martin (1744) Le Roi Salomon fit aussi deux cents grands boucliers d'or étendu au marteau, employant six cents [pièces] d'or pour chaque bouclier. 1 Rois 10:16 French: Ostervald (1744) Le roi Salomon fit aussi deux cents boucliers d'or battu, employant six cents sicles d'or pour chaque bouclier; 1 Koenige 10:16 German: Luther (1912) Und der König Salomo ließ machen zweihundert Schilde vom besten Gold, sechshundert Lot tat er zu einem Schild, 1 Koenige 10:16 German: Luther (1545) Und der König Salomo ließ machen zweihundert Schilde vom besten Golde; sechshundert Stück Goldes tat er zu einem Schilde; 1 Koenige 10:16 German: Elberfelder (1871) Und der König Salomo machte zweihundert Schilde (Hier der große Schild, der den ganzen Mann deckte) von getriebenem Golde: sechshundert Sekel Gold zog er über jeden Schild; 列 王 紀 上 10:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 羅 門 王 用 錘 出 來 的 金 子 打 成 擋 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ; 列 王 紀 上 10:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 罗 门 王 用 锤 出 来 的 金 子 打 成 挡 牌 二 百 面 , 每 面 用 金 子 六 百 舍 客 勒 ; 列 王 紀 上 10:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门王用锤炼好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用金子七公斤; 列 王 紀 上 10:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門王用錘煉好的金子做了二百面大盾牌,每一面大盾牌用金子七公斤; And king Solomon made two hundred targets of beaten gold six hundred shekels of gold went to one target And king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application two hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. targets tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. of beaten shachat (shaw-khat') to hammer out -- beat. gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. shekels of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. went `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) to one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first target tsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target.1 Kings 10:16 Multilingual Bible 1 Rois 10:16 French 1 Reyes 10:16 Biblia Paralela 列 王 紀 上 10:16 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |