New American Standard Bible (©1995) He had two wives: the name of one was Hannah and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children.King James Bible And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. American King James Version And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. American Standard Version and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. Douay-Rheims Bible And he had two wives, the name of one was Anna, and the name of the other Phenenna. Phenenna had children: but Anna had no children. Darby Bible Translation And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. English Revised Version and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. Webster's Bible Translation And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. World English Bible and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. Young's Literal Translation and he hath two wives, the name of the one is Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et habuit duas uxores nomen uni Anna et nomen secundae Fenenna fueruntque Fenennae filii Annae autem non erant liberi 1 Samuel 1:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y tenía dos mujeres: el nombre de una era Ana y el de la otra Penina; y Penina tenía hijos, pero Ana no los tenía. 1 Samuel 1:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Elcana tenía dos mujeres: el nombre de una era Ana y el de la otra Penina. Penina tenía hijos, pero Ana no los tenía. 1 Samuel 1:2 Spanish: Reina Valera (1909) Y tenía él dos mujeres; el nombre de la una era Anna, y el nombre de la otra Peninna. Y Peninna tenía hijos, mas Anna no los tenía. 1 Samuel 1:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y tenía él dos mujeres; el nombre de una era Ana, y el nombre de la otra, Penina. Y Penina tenía hijos, mas Ana no los tenía. 1 Samuel 1:2 Spanish: Modern Y tenía dos mujeres: Una se llamaba Ana, y la otra Penina. Penina tenía hijos, pero Ana no los tenía. 1 Samuel 1:2 French: Louis Segond (1910) Il avait deux femmes, dont l'une s'appelait Anne, et l'autre Peninna; Peninna avait des enfants, mais Anne n'en avait point. 1 Samuel 1:2 French: Darby et il avait deux femmes: le nom de l'une était Anne, et le nom de la seconde, Peninna. Et Peninna avait des enfants, mais Anne n'avait pas d'enfants. 1 Samuel 1:2 French: Martin (1744) Qui avait deux femmes, dont l'une s'appelait Anne, et l'autre Pennina. Et Pennina avait des enfants, mais Anne n'en avait point. 1 Samuel 1:2 German: Luther (1912) Und er hatte zwei Weiber; eine hieß Hanna, die andere Peninna. Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder. 1 Samuel 1:2 German: Luther (1545) Und er hatte zwei Weiber; eine hieß Hanna, die andere Peninna. Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder. 1 Samuel 1:2 German: Elberfelder (1871) Und er hatte zwei Weiber: der Name der einen war Hanna, und der Name der anderen Peninna; und Peninna hatte Kinder, aber Hanna hatte keine Kinder. 撒 母 耳 記 上 1:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 有 兩 個 妻 : 一 名 哈 拿 , 一 名 毗 尼 拿 。 毗 尼 拿 有 兒 女 , 哈 拿 沒 有 兒 女 。 撒 母 耳 記 上 1:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 有 两 个 妻 : 一 名 哈 拿 , 一 名 毗 尼 拿 。 毗 尼 拿 有 儿 女 , 哈 拿 没 有 儿 女 。 And he had two wives the name of the one was Hannah and the name of the other Peninnah and Peninnah had children but Hannah had no children And he had two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first was Hannah Channah (khan-naw') favored; Channah, an Israelitess -- Hannah. and the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of the other sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). Peninnah Pninnah (pen-in-naw') Peninnah, an Israelitess -- Peninnah. and Peninnah Pninnah (pen-in-naw') Peninnah, an Israelitess -- Peninnah. had children yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). but Hannah Channah (khan-naw') favored; Channah, an Israelitess -- Hannah. had no children yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).1 Samuel 1:2 Multilingual Bible 1 Samuel 1:2 French 1 Samuel 1:2 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 1:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |