New American Standard Bible (©1995) "But if you still do wickedly, both you and your king will be swept away."King James Bible But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king. American King James Version But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king. American Standard Version But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king. Douay-Rheims Bible But if you will still do wickedly: both you and your king shall perish together. Darby Bible Translation But if ye do wickedly, ye shall perish, both ye and your king. English Revised Version But if ye shall still do wickedly, ye shall be consumed, both ye and your king. Webster's Bible Translation But if ye shall still do wickedly, ye will be consumed, both ye and your king. World English Bible But if you shall still do wickedly, you shall be consumed, both you and your king." Young's Literal Translation and if ye really do evil, both ye and your king are consumed.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si perseveraveritis in malitia et vos et rex vester pariter peribitis 1 Samuel 12:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas si perseveráis en hacer mal, vosotros y vuestro rey pereceréis. 1 Samuel 12:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero si perseveran en hacer mal, ustedes y su rey perecerán." 1 Samuel 12:25 Spanish: Reina Valera (1909) Mas si perseverareis en hacer mal, vosotros y vuestro rey pereceréis. 1 Samuel 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas si perseverareis en hacer mal, vosotros y vuestro rey pereceréis. 1 Samuel 12:25 Spanish: Modern Pero si perseveráis en hacer el mal, vosotros y vuestro rey pereceréis. 1 Samuel 12:25 French: Louis Segond (1910) Mais si vous faites le mal, vous périrez, vous et votre roi. 1 Samuel 12:25 French: Darby Mais si vous vous adonnez au mal, vous périrez, vous et votre roi. 1 Samuel 12:25 French: Martin (1744) Mais si vous persévérez à mal faire, vous serez consumés vous et votre Roi. 1 Samuel 12:25 German: Luther (1912) Werdet ihr aber übel handeln, so werdet ihr und euer König verloren sein. 1 Samuel 12:25 German: Luther (1545) Werdet ihr aber übel handeln, so werdet beide, ihr und euer König verloren sein. 1 Samuel 12:25 German: Elberfelder (1871) Wenn ihr aber dennoch übeltut, so werdet sowohl ihr als auch euer König weggerafft werden. 撒 母 耳 記 上 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 若 仍 然 作 惡 , 你 們 和 你 們 的 王 必 一 同 滅 亡 。 撒 母 耳 記 上 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 若 仍 然 作 恶 , 你 们 和 你 们 的 王 必 一 同 灭 亡 。 But if ye shall still do wickedly ye shall be consumed both ye and your king But if ye shall still ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) do wickedly ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) ye shall be consumed caphah (saw-faw') to scrape (literally, to shave; but usually figuratively) together (i.e. to accumulate or increase) or away (i.e. to scatter, remove, or ruin; intransitively, to perish) both ye and your king melek (meh'-lek) a king -- king, royal.1 Samuel 12:25 Multilingual Bible 1 Samuel 12:25 French 1 Samuel 12:25 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 12:25 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |