1 Samuel 17:36

Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Killed
Lion
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Servant
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised

Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Fate
Killed
Lion
Lions
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Seeing
Servant
Shame
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised

Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Fate
Killed
Lion
Lions
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Seeing
Servant
Shame
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised
<< 1 Samuel 17:36 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Your servant has killed both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine will be like one of them, since he has taunted the armies of the living God."

King James Bible
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

American King James Version
Your servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he has defied the armies of the living God.

American Standard Version
Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

Douay-Rheims Bible
For I thy servant have killed both a lion and a bear: and this uncircumcised Philistine shall be also as one of them. I will go now, and take away the reproach of the people: for who is this uncircumcised Philistine, who hath dared to curse the army of the living God?

Darby Bible Translation
Thy servant smote both the lion and the bear; and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, because he has defied the armies of the living God.

English Revised Version
Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

Webster's Bible Translation
Thy servant slew both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath defied the armies of the living God.

World English Bible
Your servant struck both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine shall be as one of them, since he has defied the armies of the living God."

Young's Literal Translation
Both the lion and the bear hath thy servant smitten, and this uncircumcised Philistine hath been as one of them, for he hath reproached the ranks of the living God.'

שמואל א 17:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גַּ֧ם אֶֽת־הָאֲרִ֛י גַּם־הַדֹּ֖וב הִכָּ֣ה עַבְדֶּ֑ךָ וְֽ֠הָיָה הַפְּלִשְׁתִּ֨י הֶעָרֵ֤ל הַזֶּה֙ כְּאַחַ֣ד מֵהֶ֔ם כִּ֣י חֵרֵ֔ף מַעַרְכֹ֖ת אֱלֹהִ֥ים חַיִּֽים׃ ס

שמואל א 17:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גם את־הארי גם־הדוב הכה עבדך והיה הפלשתי הערל הזה כאחד מהם כי חרף מערכת אלהים חיים׃ ס

שמואל א 17:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
גַּם אֶת־הָאֲרִי גַּם־הַדֹּוב הִכָּה עַבְדֶּךָ וְהָיָה הַפְּלִשְׁתִּי הֶעָרֵל הַזֶּה כְּאַחַד מֵהֶם כִּי חֵרֵף מַעַרְכֹת אֱלֹהִים חַיִּים׃ ס

שמואל א 17:36 Hebrew Bible
גם את הארי גם הדוב הכה עבדך והיה הפלשתי הערל הזה כאחד מהם כי חרף מערכת אלהים חיים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam et leonem et ursum interfeci ego servus tuus erit igitur et Philistheus hic incircumcisus quasi unus ex eis quia ausus est maledicere exercitum Dei viventis

1 Samuel 17:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Tu siervo ha matado tanto al león como al oso; y este filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha desafiado a los escuadrones del Dios viviente.

1 Samuel 17:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Su siervo ha matado tanto al león como al oso; y este Filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha desafiado a los escuadrones del Dios viviente."

1 Samuel 17:36 Spanish: Reina Valera (1909)
Fuese león, fuese oso, tu siervo lo mataba; pues este Filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha provocado al ejército del Dios viviente.

1 Samuel 17:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Fuese león, fuese oso, tu siervo lo mataba; pues este filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha deshonrado al ejército del Dios viviente.

1 Samuel 17:36 Spanish: Modern
Fuese león o fuese oso, tu siervo lo mataba. Ese filisteo incircunciso será como uno de ellos, porque ha desafiado a los escuadrones del Dios viviente.

1 Samuel 17:36 French: Louis Segond (1910)
C'est ainsi que ton serviteur a terrassé le lion et l'ours, et il en sera du Philistin, de cet incirconcis, comme de l'un d'eux, car il a insulté l'armée du Dieu vivant.

1 Samuel 17:36 French: Darby
Ton serviteur a frappé et le lion et l'ours; et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux, car il a outragé les troupes rangées du Dieu vivant.

1 Samuel 17:36 French: Martin (1744)
Ton serviteur donc a tué et un lion, et un ours; et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux; car il a déshonoré les troupes rangées du Dieu vivant.

1 Samuel 17:36 German: Luther (1912)
Also hat dein Knecht geschlagen beide, den Löwen und den Bären. So soll nun dieser Philister, der Unbeschnittene, sein gleich wie deren einer; denn er hat geschändet das Heer des lebendigen Gottes.

1 Samuel 17:36 German: Luther (1545)
Also hat dein Knecht geschlagen beide den Löwen und den Bären. So soll nun dieser Philister, der Unbeschnittene, sein gleichwie deren einer, denn er hat geschändet den Zeug des lebendigen Gottes.

1 Samuel 17:36 German: Elberfelder (1871)
Sowohl den Löwen als auch den Bären hat dein Knecht erschlagen; und dieser Philister, dieser Unbeschnittene, soll sein wie einer von ihnen, weil er die Schlachtreihen des lebendigen Gottes verhöhnt hat!

撒 母 耳 記 上 17:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 僕 人 曾 打 死 獅 子 和 熊 , 這 未 受 割 禮 的 非 利 士 人 向 永 生   神 的 軍 隊 罵 陣 , 也 必 像 獅 子 和 熊 一 般 。

撒 母 耳 記 上 17:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 仆 人 曾 打 死 狮 子 和 熊 , 这 未 受 割 礼 的 非 利 士 人 向 永 生   神 的 军 队 骂 阵 , 也 必 像 狮 子 和 熊 一 般 。
Thy servant slew both the lion and the bear and this uncircumcised Philistine shall be as one of them seeing he hath defied the armies of the living God


Thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
slew
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
both the lion
'ariy  (ar-ee')
a lion -- (young) lion, + pierce (from the margin).
and the bear
dob  (dobe)
the bear (as slow) -- bear.
and this uncircumcised
`arel  (aw-rale')
exposed, i.e. projecting loose (as to the prepuce); used only technically, uncircumcised (i.e. still having the prepuce uncurtailed) -- uncircumcised (person).
Philistine
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
shall be as one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of them seeing he hath defied
charaph.  (khaw-raf')
to pull off, i.e. (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e. defame
the armies
ma`arakah  (mah-ar-aw-kaw')
an arrangement; concretely, a pile; specifically a military array -- army, fight, be set in order, ordered place, rank, row.
of the living
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.

1 Samuel 17:36 Multilingual Bible

1 Samuel 17:36 French

1 Samuel 17:36 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 17:36 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Killed
Lion
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Servant
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised

Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Fate
Killed
Lion
Lions
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Seeing
Servant
Shame
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised

Armies
Bear
Bears
Circumcision
Defied
Fate
Killed
Lion
Lions
Overcome
Philistine
Ranks
Reproached
Seeing
Servant
Shame
Slew
Smitten
Smote
Struck
Taunted
Theirs
Uncircumcised