1 Samuel 19:4

Beneficial
Benefited
David
Jonathan
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Towards
Works
Wrong
Wronged

Account
Acts
Advantageous
Beneficial
Benefited
David
Deeds
Greatly
Jonathan
Outcome
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Spake
Speaketh
Spoke
Thee-ward
Towards
Works
Wrong
Wronged

Account
Acts
Advantageous
Beneficial
Benefited
David
Deeds
Greatly
Jonathan
Outcome
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Spake
Speaketh
Spoke
Thee-ward
Towards
Works
Wrong
Wronged
<< 1 Samuel 19:4 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Do not let the king sin against his servant David, since he has not sinned against you, and since his deeds have been very beneficial to you.

King James Bible
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

American King James Version
And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been to you-ward very good:

American Standard Version
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

Douay-Rheims Bible
And Jonathan spoke good things of David to Saul his father: and said to him: Sin not, O king, against thy servant, David, because he hath not sinned against thee, and his works are very good towards thee.

Darby Bible Translation
And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David, because he has not sinned against thee; for also what he did was very advantageous to thee;

English Revised Version
And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:

Webster's Bible Translation
And Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been toward thee very good:

World English Bible
Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him, "Don't let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;

Young's Literal Translation
And Jonathan speaketh good of David unto Saul his father, and saith unto him, 'Let not the king sin against his servant, against David, because he hath not sinned against thee, and because his works for thee are very good;

שמואל א 19:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְדַבֵּ֨ר יְהֹונָתָ֤ן בְּדָוִד֙ טֹ֔וב אֶל־שָׁא֖וּל אָבִ֑יו וַיֹּ֣אמֶר אֵ֠לָיו אַל־יֶחֱטָ֨א הַמֶּ֜לֶךְ בְּעַבְדֹּ֣ו בְדָוִ֗ד כִּ֣י לֹ֤וא חָטָא֙ לָ֔ךְ וְכִ֥י מַעֲשָׂ֖יו טֹוב־לְךָ֥ מְאֹֽד׃

שמואל א 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וידבר יהונתן בדוד טוב אל־שאול אביו ויאמר אליו אל־יחטא המלך בעבדו בדוד כי לוא חטא לך וכי מעשיו טוב־לך מאד׃

שמואל א 19:4 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְדַבֵּר יְהֹונָתָן בְּדָוִד טֹוב אֶל־שָׁאוּל אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו אַל־יֶחֱטָא הַמֶּלֶךְ בְּעַבְדֹּו בְדָוִד כִּי לֹוא חָטָא לָךְ וְכִי מַעֲשָׂיו טֹוב־לְךָ מְאֹד׃

שמואל א 19:4 Hebrew Bible
וידבר יהונתן בדוד טוב אל שאול אביו ויאמר אליו אל יחטא המלך בעבדו בדוד כי לוא חטא לך וכי מעשיו טוב לך מאד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
locutus est ergo Ionathan de David bona ad Saul patrem suum dixitque ad eum ne pecces rex in servum tuum David quia non peccavit tibi et opera eius bona sunt tibi valde

1 Samuel 19:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces Jonatán habló bien de David a Saúl su padre, y le dijo: No peque el rey contra David su siervo, puesto que él no ha pecado contra ti, y puesto que sus hechos han sido de mucho beneficio para ti.

1 Samuel 19:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces Jonatán habló bien de David a Saúl su padre, y le dijo: "No peque el rey contra David su siervo, puesto que él no ha pecado contra usted, y puesto que sus hechos han sido de mucho beneficio para usted.

1 Samuel 19:4 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Jonathán habló bien de David á Saúl su padre, y díjole: No peque el rey contra su siervo David, pues que ninguna cosa ha cometido contra ti: antes sus obras te han sido muy buenas;

1 Samuel 19:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Jonatán habló bien de David a Saúl su padre, y le dijo: No peque el rey contra su siervo David, pues que ninguna cosa ha cometido contra ti; antes sus obras te han sido muy buenas;

1 Samuel 19:4 Spanish: Modern
Jonatán habló bien de David a su padre Saúl, y le dijo: --No peque el rey contra su siervo David, porque él no ha cometido ningún pecado contra ti. Al contrario, sus obras te han sido muy beneficiosas.

1 Samuel 19:4 French: Louis Segond (1910)
Jonathan parla favorablement de David à Saül, son père: Que le roi, dit-il, ne commette pas un péché à l'égard de son serviteur David, car il n'en a point commis envers toi. Au contraire, il a agi pour ton bien;

1 Samuel 19:4 French: Darby
Et Jonathan parla en bien de David à Saül, son père, et lui dit: Que le roi ne pèche point contre son serviteur, contre David, car il n'a point péché contre toi; et même ce qu'il a fait est très-avantageux pour toi.

1 Samuel 19:4 French: Martin (1744)
Jonathan donc parla favorablement de David à Saül son père, et lui dit : Que le Roi ne pèche point contre son serviteur David, car il n'a point péché contre toi; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux.

1 Samuel 19:4 French: Ostervald (1744)
Jonathan parla donc favorablement de David à Saül, son père, et lui dit: Que le roi ne pèche point contre son serviteur David; car il n'a point péché contre toi; et même ce qu'il a fait t'est fort avantageux.

1 Samuel 19:4 German: Luther (1912)
Und Jonathan redete das Beste von David mit seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Es versündige sich der König nicht an seinem Knecht David; denn er hat keine Sünde wider dich getan, und sein Tun ist dir sehr nütze,

1 Samuel 19:4 German: Luther (1545)
Und Jonathan redete das Beste von David mit seinem Vater Saul und sprach zu ihm: Es versündige sich der König nicht an seinem Knechte David; denn er hat keine Sünde wider dich getan, und sein Tun ist dir sehr nütze;

1 Samuel 19:4 German: Elberfelder (1871)
Und Jonathan redete zu seinem Vater Saul Gutes von David und sprach zu ihm: Der König versündige sich nicht an seinem Knechte, an David; denn er hat nicht gegen dich gesündigt, und seine Taten sind dir sehr nützlich.

撒 母 耳 記 上 19:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 拿 單 向 他 父 親 掃 羅 替 大 衛 說 好 話 , 說 : 王 不 可 得 罪 王 的 僕 人 大 衛 ; 因 為 他 未 曾 得 罪 你 , 他 所 行 的 都 與 你 大 有 益 處 。

撒 母 耳 記 上 19:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 拿 单 向 他 父 亲 扫 罗 替 大 卫 说 好 话 , 说 : 王 不 可 得 罪 王 的 仆 人 大 卫 ; 因 为 他 未 曾 得 罪 你 , 他 所 行 的 都 与 你 大 有 益 处 。

撒 母 耳 記 上 19:4 Chinese Bible: NCV (Simplified)
约拿单向父亲扫罗替大卫说好话,说:“王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪你;并且他所作的,对你大有好处。

撒 母 耳 記 上 19:4 Chinese Bible: NCV (Traditional)
約拿單向父親掃羅替大衛說好話,說:“王不要得罪你的僕人大衛,因為他沒有得罪你;並且他所作的,對你大有好處。
And Jonathan spake good of David unto Saul his father and said unto him Let not the king sin against his servant against David because he hath not sinned against thee and because his works have been to thee-ward very good


And Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
spake
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
unto Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
his father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Let not the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
sin
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
against David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
because he hath not sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against thee and because his works
ma`aseh  (mah-as-eh')
an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property
have been to thee-ward very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun

1 Samuel 19:4 Multilingual Bible

1 Samuel 19:4 French

1 Samuel 19:4 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 19:4 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Beneficial
Benefited
David
Jonathan
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Towards
Works
Wrong
Wronged

Account
Acts
Advantageous
Beneficial
Benefited
David
Deeds
Greatly
Jonathan
Outcome
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Spake
Speaketh
Spoke
Thee-ward
Towards
Works
Wrong
Wronged

Account
Acts
Advantageous
Beneficial
Benefited
David
Deeds
Greatly
Jonathan
Outcome
Saul
Servant
Service
Sin
Sinned
Spake
Speaketh
Spoke
Thee-ward
Towards
Works
Wrong
Wronged