New American Standard Bible (©1995) and blessed be your discernment, and blessed be you, who have kept me this day from bloodshed and from avenging myself by my own hand.King James Bible And blessed be thy advice, and blessed be thou, which hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with mine own hand. American King James Version And blessed be your advice, and blessed be you, which have kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. American Standard Version and blessed be thy discretion, and blessed be thou, that hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. Douay-Rheims Bible And blessed be thou, who hast kept me to day, from coming to blood, and revenging me with my own hand. Darby Bible Translation And blessed be thy discernment, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming with bloodshed, and from avenging myself with mine own hand. English Revised Version and blessed be thy wisdom, and blessed be thou, which hast kept me this day from bloodguiltiness, and from avenging myself with mine own hand. Webster's Bible Translation And blessed be thy advice, and blessed be thou, who hast kept me this day from coming to shed blood, and from avenging myself with my own hand. World English Bible Blessed is your discretion, and blessed are you, that have kept me this day from blood guiltiness, and from avenging myself with my own hand. Young's Literal Translation and blessed is thy discretion, and blessed art thou in that thou hast restrained me this day from coming in with blood, and to restrain my hand to myself. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et benedicta tu quae prohibuisti me hodie ne irem ad sanguinem et ulciscerer me manu mea 1 Samuel 25:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido hoy derramar sangre y vengarme por mi propia mano. 1 Samuel 25:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido derramar sangre hoy y vengarme por mi propia mano. 1 Samuel 25:33 Spanish: Reina Valera (1909) Y bendito sea tu razonamiento, y bendita tú, que me has estorbado hoy el ir á derramar sangre, y á vengarme por mi propia mano: 1 Samuel 25:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has estorbado hoy el ir a derramar sangre, y a vengarme por mi propia mano; 1 Samuel 25:33 Spanish: Modern Bendito sea tu buen juicio, y bendita seas tú, que hoy me has impedido ir a derramar sangre y a vengarme por mi propia mano. 1 Samuel 25:33 French: Louis Segond (1910) Béni soit ton bon sens, et bénie sois-tu, toi qui m'as empêché en ce jour de répandre le sang, et qui as retenu ma main! 1 Samuel 25:33 French: Darby Et bénie soit ta sagesse, et bénie sois-tu, toi qui en ce jour m'as empêché d'en venir au sang et de me faire justice par ma main! 1 Samuel 25:33 French: Martin (1744) Et béni soit ton conseil, et bénie sois-tu qui m'as aujourd'hui empêché d'en venir au sang, et qui en as préservé ma main. 1 Samuel 25:33 German: Luther (1912) und gesegnet sei deine Rede, und gesegnet seist du, daß du mir heute gewehrt hast, daß ich nicht in Blutschuld gekommen bin und mir mit eigener Hand geholfen habe. 1 Samuel 25:33 German: Luther (1545) Und gesegnet sei deine Rede und gesegnet seiest du, daß du mir heute erwehret hast, daß ich nicht wider Blut kommen bin und mich mit eigener Hand erlöset habe. 1 Samuel 25:33 German: Elberfelder (1871) Und gesegnet sei dein Verstand, und gesegnet seiest du, daß du mich heute davon zurückgehalten hast, in Blutschuld zu kommen und mir mit meiner Hand Hülfe zu schaffen! 撒 母 耳 記 上 25:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 和 你 的 見 識 也 當 稱 讚 ; 因 為 你 今 日 攔 阻 我 親 手 報 仇 、 流 人 的 血 。 撒 母 耳 記 上 25:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 和 你 的 见 识 也 当 称 赞 ; 因 为 你 今 日 拦 阻 我 亲 手 报 仇 、 流 人 的 血 。 And blessed be thy advice and blessed be thou which hast kept me this day from coming to shed blood and from avenging myself with mine own hand And blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be thy advice ta`am (tah'-am) a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate and blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be thou which hast kept kala' (kaw-law') to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold. me this day yowm (yome) a day (as the warm hours), from coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to shed blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and from avenging yasha` (yaw-shah') to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor myself with mine own hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), 1 Samuel 25:33 Multilingual Bible 1 Samuel 25:33 French 1 Samuel 25:33 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |