1 Samuel 29:11

David
Depart
Early
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Riseth
Rose
Turn

David
Depart
Early
Got
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Return
Riseth
Rose
Turn

David
Depart
Early
Got
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Return
Riseth
Rose
Turn
<< 1 Samuel 29:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
So David arose early, he and his men, to depart in the morning to return to the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

King James Bible
So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

American King James Version
So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

American Standard Version
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

Douay-Rheims Bible
So David and his men arose in the night, that they might set forward in the morning, and returned to the land of the Philistines: and the Philistines went up to Jezrahel.

Darby Bible Translation
And David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jizreel.

English Revised Version
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

Webster's Bible Translation
So David and his men rose early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

World English Bible
So David rose up early, he and his men, to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. The Philistines went up to Jezreel.

Young's Literal Translation
And David riseth early, he and his men, to go in the morning, to turn back unto the land of the Philistines, and the Philistines have gone up to Jezreel.

שמואל א 29:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֨ם דָּוִ֜ד ה֤וּא וַֽאֲנָשָׁיו֙ לָלֶ֣כֶת בַּבֹּ֔קֶר לָשׁ֖וּב אֶל־אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וּפְלִשְׁתִּ֖ים עָל֥וּ יִזְרְעֶֽאל׃ ס

שמואל א 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישכם דוד הוא ואנשיו ללכת בבקר לשוב אל־ארץ פלשתים ופלשתים עלו יזרעאל׃ ס

שמואל א 29:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּשְׁכֵּם דָּוִד הוּא וַאֲנָשָׁיו לָלֶכֶת בַּבֹּקֶר לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים וּפְלִשְׁתִּים עָלוּ יִזְרְעֶאל׃ ס

שמואל א 29:11 Hebrew Bible
וישכם דוד הוא ואנשיו ללכת בבקר לשוב אל ארץ פלשתים ופלשתים עלו יזרעאל׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
surrexit itaque de nocte David ipse et viri eius ut proficiscerentur mane et reverterentur ad terram Philisthim Philisthim autem ascenderunt in Iezrahel

1 Samuel 29:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
David, pues, se levantó temprano, él y sus hombres, para salir por la mañana y regresar a la tierra de los filisteos. Y los filisteos subieron a Jezreel.

1 Samuel 29:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
David, pues, se levantó temprano, él y sus hombres, para salir por la mañana y regresar a la tierra de los Filisteos. Y los Filisteos subieron a Jezreel.

1 Samuel 29:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Y levantóse David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse á la tierra de los Filisteos; y los Filisteos fueron á Jezreel.

1 Samuel 29:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y se levantó David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel.

1 Samuel 29:11 Spanish: Modern
Entonces David y sus hombres se levantaron muy de mañana para irse y regresar a la tierra de los filisteos, y los filisteos subieron a Jezreel.

1 Samuel 29:11 French: Louis Segond (1910)
David et ses gens se levèrent de bonne heure, pour partir dès le matin, et retourner dans le pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreel.

1 Samuel 29:11 French: Darby
Et David se leva de bonne heure, lui et ses hommes, pour partir dès le matin, afin de retourner au pays des Philistins. Et les Philistins montèrent à Jizreël.

1 Samuel 29:11 French: Martin (1744)
Ainsi David se leva de bon matin, lui et ses gens, pour partir dès le matin, [et] s'en retourner au pays des Philistins; mais les Philistins montèrent à Jizréhel.

1 Samuel 29:11 German: Luther (1912)
Also machten sich David und seine Männer früh auf, daß sie des Morgens hingingen und wieder in der Philister Land kämen. Die Philister aber zogen hinauf gen Jesreel.

1 Samuel 29:11 German: Luther (1545)
Also machten sich David und seine Männer frühe auf, daß sie des Morgens hingingen und wieder in der Philister Land kämen. Die Philister aber zogen hinauf gen Jesreel.

1 Samuel 29:11 German: Elberfelder (1871)
Und David machte sich früh auf, er und seine Männer, daß sie am Morgen fortzögen, um in das Land der Philister zurückzukehren. Die Philister aber zogen nach Jisreel hinauf.

撒 母 耳 記 上 29:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 早 晨 起 來 , 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。

撒 母 耳 記 上 29:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 大 卫 和 跟 随 他 的 人 早 晨 起 来 , 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。
So David and his men rose up early to depart in the morning to return into the land of the Philistines And the Philistines went up to Jezreel


So David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and his men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
rose up early
shakam  (shaw-kam')
to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning.
to depart
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
in the morning
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
into the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
of the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
And the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
to Jezreel
Yizr`e'l  (yiz-reh-ale')
God will sow; Jizreel, the name of two places in Palestine and of two Israelites -- Jezreel.

1 Samuel 29:11 Multilingual Bible

1 Samuel 29:11 French

1 Samuel 29:11 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 29:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


David
Depart
Early
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Riseth
Rose
Turn

David
Depart
Early
Got
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Return
Riseth
Rose
Turn

David
Depart
Early
Got
Jezreel
Jizreel
Morning
Philistines
Return
Riseth
Rose
Turn