1 Samuel 8:3

Accepted
Bribe
Bribes
Dishonest
However
Judging
Judgment
Justice
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Turn
Turned
Upright
Walk
Walked
Ways

Accepted
Aside
Bribe
Bribes
Didn't
Dishonest
Gain
However
Judging
Judgment
Justice
Love
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Sons
Turn
Upright
Walk
Walked
Yet

Accepted
Aside
Bribe
Bribes
Didn't
Dishonest
Gain
However
Judging
Judgment
Justice
Love
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Sons
Turn
Upright
Walk
Walked
Yet
<< 1 Samuel 8:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
His sons, however, did not walk in his ways, but turned aside after dishonest gain and took bribes and perverted justice.

King James Bible
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

American King James Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

American Standard Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Douay-Rheims Bible
And his sons walked not in his ways: but they turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Darby Bible Translation
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

English Revised Version
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

Webster's Bible Translation
And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.

World English Bible
His sons didn't walk in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Young's Literal Translation
and his sons have not walked in his ways, and turn aside after the dishonest gain, and take a bribe, and turn aside judgment.

שמואל א 8:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־הָלְכ֤וּ בָנָיו֙ [בְּדַרְכֹו כ] (בִּדְרָכָ֔יו ק) וַיִּטּ֖וּ אַחֲרֵ֣י הַבָּ֑צַע וַיִּ֨קְחוּ־שֹׁ֔חַד וַיַּטּ֖וּ מִשְׁפָּֽט׃ פ

שמואל א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־הלכו בניו [בדרכו כ] (בדרכיו ק) ויטו אחרי הבצע ויקחו־שחד ויטו משפט׃ פ

שמואל א 8:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־הָלְכוּ בָנָיו [בְּדַרְכֹו כ] (בִּדְרָכָיו ק) וַיִּטּוּ אַחֲרֵי הַבָּצַע וַיִּקְחוּ־שֹׁחַד וַיַּטּוּ מִשְׁפָּט׃ פ

שמואל א 8:3 Hebrew Bible
ולא הלכו בניו בדרכו ויטו אחרי הבצע ויקחו שחד ויטו משפט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et non ambulaverunt filii illius in viis eius sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudicium

1 Samuel 8:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pero sus hijos no anduvieron por los caminos de él, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho.

1 Samuel 8:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pero sus hijos no anduvieron en los caminos de su padre, sino que se desviaron tras ganancias deshonestas, aceptaron sobornos y pervirtieron el derecho.

1 Samuel 8:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se ladearon tras la avaricia, recibiendo cohecho y pervirtiendo el derecho.

1 Samuel 8:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas no anduvieron los hijos por los caminos de su padre, antes se recostaron tras la avaricia, recibiendo cohecho y pervirtiendo el derecho.

1 Samuel 8:3 Spanish: Modern
Pero sus hijos no andaban en los caminos de él. Más bien, se desviaron tras las ganancias deshonestas, aceptando soborno y pervirtiendo el derecho.

1 Samuel 8:3 French: Louis Segond (1910)
Les fils de Samuel ne marchèrent point sur ses traces; ils se livraient à la cupidité, recevaient des présents, et violaient la justice.

1 Samuel 8:3 French: Darby
Et ses fils ne marchaient pas dans ses voies; mais ils se détournaient après le gain déshonnête, et prenaient des présents, et faisaient fléchir le jugement.

1 Samuel 8:3 French: Martin (1744)
Mais ses fils ne suivaient point son exemple, car ils se détournaient après le gain déshonnête; ils prenaient des présents, et ils s'éloignaient de la justice.

1 Samuel 8:3 German: Luther (1912)
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigten sich zum Geiz und nahmen Geschenke und beugten das Recht.

1 Samuel 8:3 German: Luther (1545)
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinem Wege, sondern neigeten sich zum Geiz und nahmen Geschenk und beugeten das Recht.

1 Samuel 8:3 German: Elberfelder (1871)
Aber seine Söhne wandelten nicht in seinen Wegen; und sie neigten sich dem Gewinne nach und nahmen Geschenke und beugten das Recht.

撒 母 耳 記 上 8:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 兒 子 不 行 他 的 道 , 貪 圖 財 利 , 收 受 賄 賂 , 屈 枉 正 直 。

撒 母 耳 記 上 8:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 儿 子 不 行 他 的 道 , 贪 图 财 利 , 收 受 贿 赂 , 屈 枉 正 直 。
And his sons walked not in his ways but turned aside after lucre and took bribes and perverted judgment


And his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
walked
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
not in his ways
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
but turned aside
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
lucre
betsa`  (beh'-tsah)
plunder; by extension, gain (usually unjust) -- covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit.
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
bribes
shachad  (shakh'-ad)
a donation (venal or redemptive) -- bribe(-ry), gift, present, reward.
and perverted
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective

1 Samuel 8:3 Multilingual Bible

1 Samuel 8:3 French

1 Samuel 8:3 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 8:3 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Accepted
Bribe
Bribes
Dishonest
However
Judging
Judgment
Justice
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Turn
Turned
Upright
Walk
Walked
Ways

Accepted
Aside
Bribe
Bribes
Didn't
Dishonest
Gain
However
Judging
Judgment
Justice
Love
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Sons
Turn
Upright
Walk
Walked
Yet

Accepted
Aside
Bribe
Bribes
Didn't
Dishonest
Gain
However
Judging
Judgment
Justice
Love
Lucre
Money
Moved
Perverted
Rewards
Sons
Turn
Upright
Walk
Walked
Yet