2 Chronicles 13:14

Attacked
Battle
Blew
Cried
Cry
Faces
Front
Help
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turned
Turneth
Turning

Attacked
Battle
Behind
Behold
Blew
Blowing
Cried
Cry
Faces
Front
Horns
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turneth
Turning

Attacked
Battle
Behind
Behold
Blew
Blowing
Cried
Cry
Faces
Front
Horns
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turneth
Turning
<< 2 Chronicles 13:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
When Judah turned around, behold, they were attacked both front and rear; so they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets.

King James Bible
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

American King James Version
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

American Standard Version
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

Douay-Rheims Bible
And when Juda looked back, they saw the battle coming upon them both before and behind, and they cried to the Lord: and the priests began to sound with the trumpets.

Darby Bible Translation
And Judah looked back, and behold, they had the battle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets.

English Revised Version
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

Webster's Bible Translation
And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets.

World English Bible
When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.

Young's Literal Translation
And Judah turneth, and lo, against them is the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,

דברי הימים ב 13:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּפְנ֣וּ יְהוּדָ֗ה וְהִנֵּ֨ה לָהֶ֤ם הַמִּלְחָמָה֙ פָּנִ֣ים וְאָחֹ֔ור וַֽיִּצְעֲק֖וּ לַיהוָ֑ה וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים [מַחֲצֹצְרִים כ] (מַחְצְרִ֖ים ק) בַּחֲצֹצְרֹֽות׃

דברי הימים ב 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויפנו יהודה והנה להם המלחמה פנים ואחור ויצעקו ליהוה והכהנים [מחצצרים כ] (מחצרים ק) בחצצרות׃

דברי הימים ב 13:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּפְנוּ יְהוּדָה וְהִנֵּה לָהֶם הַמִּלְחָמָה פָּנִים וְאָחֹור וַיִּצְעֲקוּ לַיהוָה וְהַכֹּהֲנִים [מַחֲצֹצְרִים כ] (מַחְצְרִים ק) בַּחֲצֹצְרֹות׃

דברי הימים ב 13:14 Hebrew Bible
ויפנו יהודה והנה להם המלחמה פנים ואחור ויצעקו ליהוה והכהנים מחצצרים בחצצרות׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
respiciensque Iudas vidit instare bellum ex adverso et post tergum et clamavit ad Dominum ac sacerdotes tubis canere coeperunt

2 Crónicas 13:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Cuando Judá se volvió, he aquí que eran atacados por delante y por detrás. Clamaron, pues, al SEÑOR, y los sacerdotes tocaron las trompetas.

2 Crónicas 13:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Cuando Judá se volvió, vieron que eran atacados por delante y por detrás. Clamaron, pues, al SEÑOR, y los sacerdotes tocaron las trompetas.

2 Crónicas 13:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Y como miró Judá, he aquí que tenía batalla delante y á las espaldas; por lo que clamaron á Jehová, y los sacerdotes tocaron las trompetas.

2 Crónicas 13:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces cuando miró Judá, he aquí que tenía batalla delante y a las espaldas; por lo que clamaron al SEÑOR, y los sacerdotes tocaron las trompetas,

2 Crónicas 13:14 Spanish: Modern
Judá se volvió, y he aquí que tenían la batalla por delante y por detrás. Entonces clamaron a Jehovah, y los sacerdotes tocaron las trompetas.

2 Chroniques 13:14 French: Louis Segond (1910)
Ceux de Juda s'étant retournés eurent à combattre devant et derrière. Ils crièrent à l'Eternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.

2 Chroniques 13:14 French: Darby
Et Juda se tourna, et voici, la bataille était contre eux, devant et derrière; et ils crièrent à l'Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes;

2 Chroniques 13:14 French: Martin (1744)
Et ceux de Juda regardèrent, et voici, ils avaient la bataille en front et par derrière, et ils s'écrièrent à l'Eternel, et les Sacrificateurs sonnaient des trompettes.

2 Chroniques 13:14 French: Ostervald (1744)
Ceux de Juda regardèrent donc, et voici, ils avaient la bataille en face et par-derrière. Alors ils crièrent à l'Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes.

2 Chronik 13:14 German: Luther (1912)
Da sich nun Juda umwandte, siehe, da war vorn und hinten Streit. Da schrieen sie zum HERRN, und die Priester drommeteten mit den Drommeten,

2 Chronik 13:14 German: Luther (1545)
Da sich nun Juda umwandte, siehe, da war vorne und hinten Streit. Da schrieen sie zum HERRN, und die Priester trommeteten mit Trommeten.

2 Chronik 13:14 German: Elberfelder (1871)
Und als Juda sich umsah, siehe, da hatten sie den Streit vorn und hinten. Da schrieen sie zu Jehova, und die Priester bliesen mit den Trompeten,

歷 代 志 下 13:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 人 回 頭 觀 看 , 見 前 後 都 有 敵 兵 , 就 呼 求 耶 和 華 , 祭 司 也 吹 號 。

歷 代 志 下 13:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 人 回 头 观 看 , 见 前 後 都 有 敌 兵 , 就 呼 求 耶 和 华 , 祭 司 也 吹 号 。

歷 代 志 下 13:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹大人转身,看见自己前后受敌,就呼求耶和华,祭司也都吹号。

歷 代 志 下 13:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶大人轉身,看見自己前後受敵,就呼求耶和華,祭司也都吹號。
And when Judah looked back behold the battle was before and behind and they cried unto the LORD and the priests sounded with the trumpets


And when Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
looked back
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
behold the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
was before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and behind
'achowr  (aw-khore')
the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the West -- after(-ward), back (part, -side, -ward), hereafter, (be-)hind(-er part), time to come, without.
and they cried
tsa`aq  (tsaw-ak')
to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) -- at all, call together, cry (out), gather (selves) (together).
unto the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and the priests
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
sounded
chatsar  (khaw-tsar')
blow, sound, trumpeter.

chatsar  (khaw-tsar')
blow, sound, trumpeter.
with the trumpets
chatsotsrah  (khats-o-tser-aw')
a trumpet (from its sundered or quavering note) -- trumpet(-er).

2 Chronicles 13:14 Multilingual Bible

2 Chroniques 13:14 French

2 Crónicas 13:14 Biblia Paralela

歷 代 志 下 13:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attacked
Battle
Blew
Cried
Cry
Faces
Front
Help
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turned
Turneth
Turning

Attacked
Battle
Behind
Behold
Blew
Blowing
Cried
Cry
Faces
Front
Horns
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turneth
Turning

Attacked
Battle
Behind
Behold
Blew
Blowing
Cried
Cry
Faces
Front
Horns
Judah
Priests
Rear
Sounded
Sounding
Trumpets
Turneth
Turning