New American Standard Bible (©1995) He erected the pillars in front of the temple, one on the right and the other on the left, and named the one on the right Jachin and the one on the left Boaz.King James Bible And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. American King James Version And he reared up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. American Standard Version And he set up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. Douay-Rheims Bible These pillars he put at the entrance of the temple, one on the right hand, and the other on the left: that which was on the right hand, he called Jachin: and that on the left hand, Boot. Darby Bible Translation And he set up the pillars in front of the temple, one on the right hand and the other on the left; and he called the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz. English Revised Version And he set up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. Webster's Bible Translation And he erected the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. World English Bible He set up the pillars before the temple, one on the right hand, and the other on the left; and called the name of that on the right hand Jachin, and the name of that on the left Boaz. Young's Literal Translation And he raiseth up the pillars on the front of the temple, one on the right, and one on the left, and calleth the name of that on the right Jachin, and the name of that on the left Boaz. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ipsas quoque columnas posuit in vestibulo templi unam a dextris et alteram a sinistris eam quae a dextris erat vocavit Iachin et quae ad levam Booz 2 Crónicas 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz. 2 Crónicas 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y erigió las columnas delante del templo, una a la derecha y otra a la izquierda, y llamó a la de la derecha Jaquín y a la de la izquierda Boaz. 2 Crónicas 3:17 Spanish: Reina Valera (1909) Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz. 2 Crónicas 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y asentó las columnas delante del templo, la una a la mano derecha, y la otra a la izquierda; y a la de la mano derecha llamó Jaquín, y a la de la izquierda, Boaz. 2 Crónicas 3:17 Spanish: Modern Luego erigió las columnas delante del templo, una al sur y otra al norte. A la del sur llamó Jaquín, y a la del norte llamó Boaz. 2 Chroniques 3:17 French: Louis Segond (1910) Il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une à droite et l'autre à gauche; il nomma celle de droite Jakin, et celle de gauche Boaz. 2 Chroniques 3:17 French: Darby Et il dressa les colonnes devant le temple, l'une à droite, l'autre à gauche; et il appela le nom de celle qui était à droite, Jakin; et le nom de celle qui était à gauche, Boaz. 2 Chroniques 3:17 French: Martin (1744) Et il dressa les colonnes au devant du Temple, l'une à main droite, et l'autre à main gauche, et il appela celle qui était à la droite, Jakin; et celle qui était à la gauche, Bohaz. 2 Chronik 3:17 German: Luther (1912) und richtete die Säulen auf vor dem Tempel, eine zur Rechten und die andere zur Linken, und hieß die zur Rechten Jachin und die zur Linken Boas. {~} {~} 2 Chronik 3:17 German: Luther (1545) Und richtete die Säulen auf vor dem Tempel, eine zur Rechten und die andere zur Linken; und hieß die zur Rechten Jachin und die zur Linken Boas. 2 Chronik 3:17 German: Elberfelder (1871) Und er richtete die Säulen vor dem Tempel auf, eine zur Rechten und eine zur Linken; und er gab der rechten den Namen Jakin, (Er wird feststellen, befestigen) und der linken den Namen Boas. (In ihm ist Stärke) 歷 代 志 下 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 將 兩 根 柱 子 立 在 殿 前 , 一 根 在 右 邊 , 一 根 在 左 邊 ; 右 邊 的 起 名 叫 雅 斤 , 左 邊 的 起 名 叫 波 阿 斯 。 歷 代 志 下 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 将 两 根 柱 子 立 在 殿 前 , 一 根 在 右 边 , 一 根 在 左 边 ; 右 边 的 起 名 叫 雅 斤 , 左 边 的 起 名 叫 波 阿 斯 。 And he reared up the pillars before the temple one on the right hand and the other on the left and called the name of that on the right hand __ Jachin and the name of that on the left Boaz And he reared up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) the pillars `ammuwd (am-mood') a column (as standing); also a stand, i.e. platform -- apiece, pillar. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the temple heykal (hay-kawl') a large public building, such as a palace or temple -- palace, temple. one 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first on the right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. and the other 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first on the left smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side). and called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of that on the right hand ymaniy (yem-aw-nee') right (i.e. at the right hand): -(on the) right (hand). ymiyniy (yem-ee-nee') right -- (on the) right (hand). Jachin Yakiyn (yaw-keen') he (or it) will establish; Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar -- Jachin. and the name shem (shame) an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report. of that on the left sma'liy (sem-aw-lee') situated on the left side -- left. Boaz Bo`az (bo'-az) Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple -- Boaz.2 Chronicles 3:17 Multilingual Bible 2 Chroniques 3:17 French 2 Crónicas 3:17 Biblia Paralela 歷 代 志 下 3:17 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |