New American Standard Bible (©1995) He appointed military officers over the people and gathered them to him in the square at the city gate, and spoke encouragingly to them, saying,King James Bible And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, American King James Version And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the street of the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying, American Standard Version And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, Douay-Rheims Bible And he appointed captains of the soldiers of the army: and he called them all together in the street of the gate of the city, and spoke to their heart, saying: Darby Bible Translation And he set captains of war over the people, and assembled them to him on the open place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying, English Revised Version And he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying, Webster's Bible Translation And he set captains of war over the people, and assembled them to him in the street of the gate of the city, and encouraged them, saying, World English Bible He set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spoke comfortably to them, saying, Young's Literal Translation And he putteth heads of war over the people, and gathereth them unto him, unto the broad place of a gate of the city, and speaketh unto their heart, saying, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicens 2 Crónicas 32:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Puso también oficiales militares sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza a la puerta de la ciudad y habló dándoles ánimo, diciendo: 2 Crónicas 32:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Puso también oficiales militares sobre el pueblo, los reunió a su lado en la plaza a la puerta de la ciudad y les habló dándoles ánimo: 2 Crónicas 32:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y puso capitanes de guerra sobre el pueblo, é hízolos reunir así en la plaza de la puerta de la ciudad, y hablóles al corazón de ellos, diciendo: 2 Crónicas 32:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y puso capitanes de guerra sobre el pueblo, y los hizo reunir así en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón de ellos, diciendo: 2 Crónicas 32:6 Spanish: Modern También designó comandantes de guerra sobre el pueblo; y los hizo reunir ante él en la plaza de la puerta de la ciudad, y les habló al corazón diciendo: 2 Chroniques 32:6 French: Louis Segond (1910) Il donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S'adressant à leur coeur, il dit: 2 Chroniques 32:6 French: Darby Et il établit des chefs de guerre sur le peuple, et les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur coeur, disant: 2 Chroniques 32:6 French: Martin (1744) Et il ordonna des capitaines de guerre sur le peuple, et les assembla auprès de lui dans la place de la porte de la ville, et leur parla selon leur cœur, en disant : 2 Chroniques 32:6 French: Ostervald (1744) Il établit des capitaines de guerre sur le peuple, les rassembla auprès de lui sur la place de la porte de la ville, et parla à leur cœur, en disant: 2 Chronik 32:6 German: Luther (1912) und setzte Hauptleute zum Streit über das Volk und sammelte sie zu sich auf die breite Gasse am Tor der Stadt und redete herzlich mit ihnen und sprach: {~} 2 Chronik 32:6 German: Luther (1545) Und stellete die Hauptleute zum Streit neben das Volk; und sammelte sie zu sich auf die breite Gasse am Tor der Stadt und redete herzlich mit ihnen und sprach: 2 Chronik 32:6 German: Elberfelder (1871) Auch setzte er Kriegsoberste über das Volk; und er versammelte sie zu sich auf den Platz am Stadttore, und redete zu ihren Herzen und sprach: 歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 設 立 軍 長 管 理 百 姓 , 將 他 們 招 聚 在 城 門 的 寬 闊 處 , 用 話 勉 勵 他 們 , 說 : 歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 设 立 军 长 管 理 百 姓 , 将 他 们 招 聚 在 城 门 的 宽 阔 处 , 用 话 勉 励 他 们 , 说 : 歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他又委派军长统管众民,集合他们到城门的广场那里去见他;他鼓励他们说: 歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他又委派軍長統管眾民,集合他們到城門的廣場那裡去見他;他鼓勵他們說: And he set captains of war over the people and gathered them together to him in the street of the gate of the city and spake comfortably to them saying And he set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) captains sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. of war milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). over the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and gathered them together qabats (kaw-bats') to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up. to him in the street rchob (rekh-obe') a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street. of the gate sha`ar (shah'-ar) an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er). of the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. and spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue comfortably lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) to them saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude)2 Chronicles 32:6 Multilingual Bible 2 Chroniques 32:6 French 2 Crónicas 32:6 Biblia Paralela 歷 代 志 下 32:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |