2 Chronicles 6:24

Acknowledge
Confess
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
House
Israel
Making
Overcome
Prayers
Praying
Requesting
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
Turned
War
Worse

Acknowledge
Confess
Confessed
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
Making
Overcome
Prayed
Prayers
Praying
Requesting
Return
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
War
Worse

Acknowledge
Confess
Confessed
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
Making
Overcome
Prayed
Prayers
Praying
Requesting
Return
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
War
Worse
<< 2 Chronicles 6:24 >>
New American Standard Bible (©1995)
"If Your people Israel are defeated before an enemy because they have sinned against You, and they return to You and confess Your name, and pray and make supplication before You in this house,

King James Bible
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

American King James Version
And if your people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against you; and shall return and confess your name, and pray and make supplication before you in this house;

American Standard Version
And if thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

Douay-Rheims Bible
If thy people Israel be overcome by their enemies, (for they will sin against thee,) and being converted shall do penance, and call upon thy name, and pray to thee in this place,

Darby Bible Translation
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee, and shall turn again and confess thy name, and pray, and make supplication before thee in this house;

English Revised Version
And if thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; and shall turn again and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house:

Webster's Bible Translation
And if thy people Israel shall be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house;

World English Bible
"If your people Israel be struck down before the enemy, because they have sinned against you, and shall turn again and confess your name, and pray and make supplication before you in this house;

Young's Literal Translation
'And if Thy people Israel is smitten before an enemy, because they sin against Thee, and they have turned back and confessed Thy name, and prayed and made supplication before Thee in this house --

דברי הימים ב 6:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְֽאִם־יִנָּגֵ֞ף עַמְּךָ֧ יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י אֹויֵ֖ב כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְשָׁ֙בוּ֙ וְהֹוד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ וְהִתְפַּֽלְל֧וּ וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ לְפָנֶ֖יךָ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃

דברי הימים ב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־ינגף עמך ישראל לפני אויב כי יחטאו־לך ושבו והודו את־שמך והתפללו והתחננו לפניך בבית הזה׃

דברי הימים ב 6:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם־יִנָּגֵף עַמְּךָ יִשְׂרָאֵל לִפְנֵי אֹויֵב כִּי יֶחֶטְאוּ־לָךְ וְשָׁבוּ וְהֹודוּ אֶת־שְׁמֶךָ וְהִתְפַּלְלוּ וְהִתְחַנְּנוּ לְפָנֶיךָ בַּבַּיִת הַזֶּה׃

דברי הימים ב 6:24 Hebrew Bible
ואם ינגף עמך ישראל לפני אויב כי יחטאו לך ושבו והודו את שמך והתפללו והתחננו לפניך בבית הזה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
si superatus fuerit populus tuus Israhel ab inimicis peccabunt enim tibi et conversi egerint paenitentiam et obsecraverint nomen tuum et fuerint deprecati in loco isto

2 Crónicas 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y si tu pueblo Israel es derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y se vuelven a ti y confiesan tu nombre, y oran y hacen súplica delante de ti en esta casa,

2 Crónicas 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Y si Tu pueblo Israel es derrotado delante del enemigo por haber pecado contra Ti, y se vuelven a Ti y confiesan Tu nombre, y oran y hacen súplica delante de Ti en esta casa,

2 Crónicas 6:24 Spanish: Reina Valera (1909)
Si tu pueblo Israel cayere delante de los enemigos, por haber prevaricado contra ti, y se convirtieren, y confesaren tu nombre, y rogaren delante de ti en esta casa,

2 Crónicas 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Si tu pueblo Israel cayere delante de los enemigos, por haber pecado contra ti, y si se convirtieren, y confesaren tu Nombre, y oraren, y rogaren delante de ti en esta Casa,

2 Crónicas 6:24 Spanish: Modern
Si tu pueblo Israel es derrotado delante del enemigo por haber pecado contra ti, y ellos se vuelven y confiesan tu nombre, y oran y suplican ante ti en este templo,

2 Chroniques 6:24 French: Louis Segond (1910)
Quand ton peuple d'Israël sera battu par l'ennemi, pour avoir péché contre toi; s'ils reviennent à toi et rendent gloire à ton nom, s'ils t'adressent des prières et des supplications dans cette maison,

2 Chroniques 6:24 French: Darby
Et si ton peuple Israël est battu devant l'ennemi, parce qu'ils ont péché contre toi, et qu'ils retournent vers toi, et confessent ton nom, et te prient, et présentent leur supplication devant toi dans cette maison:

2 Chroniques 6:24 French: Martin (1744)
Si ton peuple d'Israël est battu par l'ennemi à cause qu'ils auront péché contre toi, et qu'ensuite ils se retournent vers [toi], en invoquant ton Nom, et en te présentant des prières et des supplications dans cette maison;

2 Chronik 6:24 German: Luther (1912)
Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich und bekennen deinen Namen, bitten und flehen vor dir in diesem Hause: {~}

2 Chronik 6:24 German: Luther (1545)
Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündiget haben, und bekehren sich und bekennen deinen Namen, bitten und flehen vor dir in diesem Hause,

2 Chronik 6:24 German: Elberfelder (1871)
Und wenn dein Volk Israel vor dem Feinde geschlagen wird, weil sie wider dich gesündigt haben, und sie kehren um und bekennen deinen Namen und beten und flehen zu dir in diesem Hause:

歷 代 志 下 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 民 以 色 列 若 得 罪 你 , 敗 在 仇 敵 面 前 , 又 回 心 轉 意 承 認 你 的 名 , 在 這 殿 裡 向 你 祈 求 禱 告 ,

歷 代 志 下 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 民 以 色 列 若 得 罪 你 , 败 在 仇 敌 面 前 , 又 回 心 转 意 承 认 你 的 名 , 在 这 殿 里 向 你 祈 求 祷 告 ,
And if thy people Israel be put to the worse before the enemy because they have sinned against thee and shall return and confess thy name and pray and make supplication before thee in this house


And if thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
be put to the worse
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
because they have sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against thee and shall return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
and confess
yadah  (yaw-daw')
cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving).
thy name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
and pray
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
and make supplication
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee in this house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

2 Chronicles 6:24 Multilingual Bible

2 Chroniques 6:24 French

2 Crónicas 6:24 Biblia Paralela

歷 代 志 下 6:24 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Acknowledge
Confess
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
House
Israel
Making
Overcome
Prayers
Praying
Requesting
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
Turned
War
Worse

Acknowledge
Confess
Confessed
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
Making
Overcome
Prayed
Prayers
Praying
Requesting
Return
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
War
Worse

Acknowledge
Confess
Confessed
Defeated
Enemy
Grace
Honouring
Making
Overcome
Prayed
Prayers
Praying
Requesting
Return
Sin
Sinned
Smitten
Struck
Supplication
Temple
Turn
War
Worse