New American Standard Bible (©1995) that he built the cities which Huram had given to him, and settled the sons of Israel there.King James Bible That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there. American King James Version That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there. American Standard Version that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there. Douay-Rheims Bible He built the cities which Hiram had given to Solomon, and caused the children of Israel to dwell there. Darby Bible Translation that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them and caused the children of Israel to dwell there. English Revised Version that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwelt there. Webster's Bible Translation That the cities which Huram had restored to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there. World English Bible that the cities which Huram had given to Solomon, Solomon built them, and caused the children of Israel to dwell there. Young's Literal Translation As to the cities that Huram hath given to Solomon, Solomon hath built them, and there he causeth the sons of Israel to dwell. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata civitates quas dederat Hiram Salomoni aedificavit et habitare ibi fecit filios Israhel 2 Crónicas 8:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) reedificó las ciudades que Hiram le había dado, y estableció allí a los hijos de Israel. 2 Crónicas 8:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) reedificó las ciudades que Hiram le había dado, y estableció allí a los Israelitas. 2 Crónicas 8:2 Spanish: Reina Valera (1909) Reedificó Salomón las ciudades que Hiram le había dado, y estableció en ellas á los hijos de Israel. 2 Crónicas 8:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) reedificó Salomón las ciudades que Hiram le había dado, y estableció en ellas a los hijos de Israel. 2 Crónicas 8:2 Spanish: Modern que Salomón reedificó las ciudades que le había dado Hiram, y estableció allí a los hijos de Israel. 2 Chroniques 8:2 French: Louis Segond (1910) il reconstruisit les villes que lui donna Huram et y établit des enfants d'Israël. 2 Chroniques 8:2 French: Darby il arriva que Salomon bâtit aussi les villes que Hiram avait données à Salomon, et y fit habiter les fils d'Israël. 2 Chroniques 8:2 French: Martin (1744) Qu'il bâtit aussi les villes que Hiram lui avait données, et il y fit habiter les enfants d'Israël. 2 Chroniques 8:2 French: Ostervald (1744) Qu'il bâtit les villes que Huram lui avait données, et y fit habiter les enfants d'Israël. 2 Chronik 8:2 German: Luther (1912) baute er auch die Städte, die Huram Salomo gab, und ließ die Kinder Israel darin wohnen. 2 Chronik 8:2 German: Luther (1545) bauete er auch die Städte, die Huram Salomo gab, und ließ die Kinder Israel drinnen wohnen. 2 Chronik 8:2 German: Elberfelder (1871) da baute Salomo die Städte aus, welche Huram dem Salomo gegeben hatte; und er ließ die Kinder Israel daselbst wohnen. 歷 代 志 下 8:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 後 所 羅 門 重 新 修 築 希 蘭 送 給 他 的 那 些 城 邑 , 使 以 色 列 人 住 在 那 裡 。 歷 代 志 下 8:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 後 所 罗 门 重 新 修 筑 希 兰 送 给 他 的 那 些 城 邑 , 使 以 色 列 人 住 在 那 里 。 歷 代 志 下 8:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所罗门又修筑希兰送给他的那些城市,使以色列人住在那里。 歷 代 志 下 8:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所羅門又修築希蘭送給他的那些城市,使以色列人住在那裡。 That the cities which Huram had restored to Solomon Solomon built them and caused the children of Israel to dwell there That the cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. which Huram Chuwram (khoo-rawm') whiteness, i.e. noble; Churam, the name of an Israelite and two Syrians -- Huram. had restored nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) to Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. Solomon Shlomoh (shel-o-mo') peaceful; Shelomah, David's successor -- Solomon. built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. them and caused the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. to dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry there2 Chronicles 8:2 Multilingual Bible 2 Chroniques 8:2 French 2 Crónicas 8:2 Biblia Paralela 歷 代 志 下 8:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |