New American Standard Bible (©1995) All the saints greet you.King James Bible All the saints salute you. American King James Version All the saints salute you. American Standard Version All the saints salute you. Douay-Rheims Bible All the saints salute you. Darby Bible Translation All the saints salute you. English Revised Version All the saints salute you. Webster's Bible Translation All the saints salute you. World English Bible All the saints greet you. Young's Literal Translation salute you do all the saints; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου Πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν· ἀμήν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι πάντες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ [Χριστοῦ] καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπαζονται υμας οι αγιοι παντες ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Textus Receptus (1550) η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων αμην [προς κορινθιους δευτερα εγραφη απο φιλιππων της μακεδονιας δια τιτου και λουκα] ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) η χαρις του κυριου ιησου χριστου και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων αμην [προς κορινθιους δευτερα εγραφη απο φιλιππων της μακεδονιας δια τιτου και λουκα] ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort η χαρις του κυριου ιησου [χριστου] και η αγαπη του θεου και η κοινωνια του αγιου πνευματος μετα παντων υμων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata 13-12 salutant vos sancti omnes 2 Corintios 13:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Todos los santos os saludan. 2 Corintios 13:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Todos los santos los saludan. 2 Corintios 13:13 Spanish: Reina Valera (1909) (G13-12) Todos los santos os saludan. 2 Corintios 13:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todos los santos os saludan. 2 Corintios 13:13 Spanish: Modern Todos los santos os saludan. 2 Corinthiens 13:13 French: Louis Segond (1910) Tous les saints vous saluent. 2 Corinthiens 13:13 French: Darby Tous les saints vous saluent. 2 Corinthiens 13:13 French: Martin (1744) Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ, et la charité de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soit avec vous tous; Amen! 2 Corinthiens 13:13 French: Ostervald (1744) La grâce du Seigneur Jésus-Christ, l'amour de Dieu, et la communication du Saint-Esprit soient avec vous tous! Amen! 2 Korinther 13:13 German: Luther (1912) - Es grüßen euch alle Heiligen. 2 Korinther 13:13 German: Luther (1545) Es grüßen euch alle Heiligen. 2 Korinther 13:13 German: Elberfelder (1871) Die Gnade des Herrn Jesu Christi und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen! 歌 林 多 後 書 13:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 眾 聖 徒 都 問 你 們 安 。 歌 林 多 後 書 13:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 众 圣 徒 都 问 你 们 安 。 歌 林 多 後 書 13:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 众圣徒都问候你们。 歌 林 多 後 書 13:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 眾聖徒都問候你們。 All the saints salute you ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοι adjective - nominative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole2 Corinthians 13:13 Multilingual Bible 2 Corinthiens 13:13 French 2 Corintios 13:13 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 13:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |