2 Kings 23:27

Cast
Chose
Chosen
City
Face
House
Israel
Jerusalem
Judah
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Turn
Turned

Aside
Cast
Chose
Chosen
Face
Holy
Jerusalem
Judah
Nothing
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Town
Turn

Aside
Cast
Chose
Chosen
Face
Holy
Jerusalem
Judah
Nothing
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Town
Turn
<< 2 Kings 23:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD said, "I will remove Judah also from My sight, as I have removed Israel. And I will cast off Jerusalem, this city which I have chosen, and the temple of which I said, 'My name shall be there.'"

King James Bible
And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.

American King James Version
And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.

American Standard Version
And Jehovah said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: I will remove Juda also from before my face, as I have removed Israel: and I will cast off this city Jerusalem, which I chose, and the house, of which I said: My name shall be there.

Darby Bible Translation
And Jehovah said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will reject this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.

English Revised Version
And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there.

Webster's Bible Translation
And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will reject this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.

World English Bible
Yahweh said, "I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and I will cast off this city which I have chosen, even Jerusalem, and the house of which I said, 'My name shall be there.'"

Young's Literal Translation
and Jehovah saith, 'Also Judah I turn aside from my presence, as I turned Israel aside, and I have rejected this city that I have chosen -- Jerusalem, and the house of which I said, My name is there.'

מלכים ב 23:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה גַּ֤ם אֶת־יְהוּדָה֙ אָסִיר֙ מֵעַ֣ל פָּנַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הֲסִרֹ֖תִי אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וּ֠מָאַסְתִּי אֶת־הָעִ֨יר הַזֹּ֤את אֲשֶׁר־בָּחַ֙רְתִּי֙ אֶת־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְאֶת־הַבַּ֔יִת אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתִּי יִהְיֶ֥ה שְׁמִ֖י שָֽׁם׃

מלכים ב 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה גם את־יהודה אסיר מעל פני כאשר הסרתי את־ישראל ומאסתי את־העיר הזאת אשר־בחרתי את־ירושלם ואת־הבית אשר אמרתי יהיה שמי שם׃

מלכים ב 23:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר יְהוָה גַּם אֶת־יְהוּדָה אָסִיר מֵעַל פָּנַי כַּאֲשֶׁר הֲסִרֹתִי אֶת־יִשְׂרָאֵל וּמָאַסְתִּי אֶת־הָעִיר הַזֹּאת אֲשֶׁר־בָּחַרְתִּי אֶת־יְרוּשָׁלִַם וְאֶת־הַבַּיִת אֲשֶׁר אָמַרְתִּי יִהְיֶה שְׁמִי שָׁם׃

מלכים ב 23:27 Hebrew Bible
ויאמר יהוה גם את יהודה אסיר מעל פני כאשר הסרתי את ישראל ומאסתי את העיר הזאת אשר בחרתי את ירושלם ואת הבית אשר אמרתי יהיה שמי שם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit itaque Dominus etiam Iudam auferam a facie mea sicut abstuli Israhel et proiciam civitatem hanc quam elegi Hierusalem et domum de qua dixi erit nomen meum ibi

2 Reyes 23:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y el SEÑOR dijo: También quitaré a Judá de mi presencia, como he quitado a Israel. Y desecharé a esta ciudad que yo había escogido, a Jerusalén, y al templo del cual dije: ``Mi nombre estará allí.

2 Reyes 23:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y el SEÑOR dijo: "También quitaré a Judá de Mi presencia, como he quitado a Israel. Y desecharé a esta ciudad que Yo había escogido, a Jerusalén, y al templo del cual dije: 'Mi nombre estará allí.'"

2 Reyes 23:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Y dijo Jehová: También he de quitar de mi presencia á Judá, como quité á Israel, y abominaré á esta ciudad que había escogido, á Jerusalem, y á la casa de la cual había yo dicho: Mi nombre será allí.

2 Reyes 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo el SEÑOR: También tengo que quitar de mi presencia a Judá, como quité a Israel, y tengo que abominar a esta ciudad que había escogido, a Jerusalén, y a la Casa de la cual yo había dicho: Mi nombre será allí.

2 Reyes 23:27 Spanish: Modern
Entonces dijo Jehovah: "También quitaré de mi presencia a Judá, como quité a Israel. Desecharé esta ciudad que escogí, a Jerusalén, y la casa de la cual había dicho: 'Allí estará mi nombre.'"

2 Rois 23:27 French: Louis Segond (1910)
Et l'Eternel dit: J'ôterai aussi Juda de devant ma face comme j'ai ôté Israël, et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'avais choisie, et la maison de laquelle j'avais dit: Là sera mon nom.

2 Rois 23:27 French: Darby
Et l'Éternel dit: J'ôterai aussi Juda de devant ma face comme j'ai ôté Israël; et je rejetterai cette ville de Jérusalem que j'ai choisie, et la maison de laquelle j'ai dit: Mon nom sera là.

2 Rois 23:27 French: Martin (1744)
Car l'Eternel avait dit : Je rejetterai aussi Juda de devant ma face, comme j'ai rejeté Israël; et je rejetterai cette ville de Jérusalem, que j'ai choisie, et la maison de laquelle j'ai dit : Mon nom sera là.

2 Koenige 23:27 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach: Ich will Juda auch von meinem Angesicht tun, wie ich Israel weggetan habe, und will diese Stadt verwerfen, die ich erwählt hatte, Jerusalem, und das Haus, davon ich gesagt habe: Mein Namen soll daselbst sein.

2 Koenige 23:27 German: Luther (1545)
Und der HERR sprach: Ich will Juda auch von meinem Angesicht tun, wie ich Israel weggetan habe; und will diese Stadt verwerfen, die ich erwählet hatte, nämlich Jerusalem und das Haus, davon ich gesagt habe: Mein Name soll daselbst sein.

2 Koenige 23:27 German: Elberfelder (1871)
Und Jehova sprach: Auch Juda will ich vor meinem Angesicht hinwegtun, wie ich Israel hinweggetan habe; und ich will diese Stadt verwerfen, die ich erwählt, Jerusalem, und das Haus, von dem ich gesagt habe: Mein Name soll daselbst sein!

列 王 紀 下 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 說 : 我 必 將 猶 大 人 從 我 面 前 趕 出 , 如 同 趕 出 以 色 列 人 一 般 ; 我 必 棄 掉 我 從 前 所 選 擇 的 這 城 ─ 耶 路 撒 冷 和 我 所 說 立 我 名 的 殿 。

列 王 紀 下 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 说 : 我 必 将 犹 大 人 从 我 面 前 赶 出 , 如 同 赶 出 以 色 列 人 一 般 ; 我 必 弃 掉 我 从 前 所 选 择 的 这 城 ─ 耶 路 撒 冷 和 我 所 说 立 我 名 的 殿 。
And the LORD said I will remove Judah also out of my sight as I have removed Israel and will cast off this city Jerusalem which I have chosen and the house of which I said My name shall be there


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will remove
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
also out of my sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
as I have removed
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
and will cast off
ma'ac  (maw-as')
to spurn; also (intransitively) to disappear
this city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
which I have chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
and the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of which I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
My name
shem  (shame)
an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character -- + base, (in-)fame(-ous), named(-d), renown, report.
shall be there

2 Kings 23:27 Multilingual Bible

2 Rois 23:27 French

2 Reyes 23:27 Biblia Paralela

列 王 紀 下 23:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cast
Chose
Chosen
City
Face
House
Israel
Jerusalem
Judah
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Turn
Turned

Aside
Cast
Chose
Chosen
Face
Holy
Jerusalem
Judah
Nothing
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Town
Turn

Aside
Cast
Chose
Chosen
Face
Holy
Jerusalem
Judah
Nothing
Presence
Reject
Rejected
Remove
Removed
Sight
Temple
Town
Turn