New American Standard Bible (©1995) They took away the pots, the shovels, the snuffers, the spoons, and all the bronze vessels which were used in temple service.King James Bible And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. American King James Version And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away. American Standard Version And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. Douay-Rheims Bible They took away also the pots of brass, and the mazers, and the forks, and the cups, and the mortars, and all the vessels of brass with which they ministered. Darby Bible Translation The cauldrons also and the shovels and the knives and the cups, and all the vessels of copper wherewith they ministered, they took away. English Revised Version And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away. Webster's Bible Translation And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, they took away. World English Bible The pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they ministered, took they away. Young's Literal Translation And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass with which they minister they have taken, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ollas quoque aereas et trullas et tridentes et scyphos et omnia vasa aerea in quibus ministrabant tulerunt 2 Reyes 25:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, las cucharas, y todos los utensilios de bronce que se usaban en el servicio del templo . 2 Reyes 25:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, las cucharas, y todos los utensilios de bronce que se usaban en el servicio del templo . 2 Reyes 25:14 Spanish: Reina Valera (1909) Lleváronse también los calderos, y las paletas, y las tenazas, y los cucharones, y todos los vasos de metal con que ministraban. 2 Reyes 25:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Llevaron también los calderos, y las paletas, y las tenazas, y los cucharones, y todos los vasos de bronce con que ministraban. 2 Reyes 25:14 Spanish: Modern También se llevaron las ollas, las palas, las despabiladeras, los cucharones y todos los utensilios de bronce con que servían. 2 Rois 25:14 French: Louis Segond (1910) Ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service. 2 Rois 25:14 French: Darby Ils prirent aussi les vases à cendre, et les pelles, et les couteaux, et les coupes, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service. 2 Rois 25:14 French: Martin (1744) Ils emportèrent aussi les chaudrons, et les racloirs, et les serpes, et les tasses, et tous les ustensiles d'airain dont on faisait le service. 2 Koenige 25:14 German: Luther (1912) Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, womit man diente, nahmen sie weg. 2 Koenige 25:14 German: Luther (1545) Und die Töpfe, Schaufeln, Messer, Löffel und alle ehernen Gefäße, damit man dienete, nahmen sie weg. 2 Koenige 25:14 German: Elberfelder (1871) Und die Töpfe und die Schaufeln und die Lichtmesser und die Schalen, und alle ehernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete, nahmen sie weg. 列 王 紀 下 25:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 帶 去 鍋 、 鏟 子 、 蠟 剪 、 調 羹 , 並 所 用 的 一 切 銅 器 , 列 王 紀 下 25:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 带 去 锅 、 铲 子 、 蜡 剪 、 调 羹 , 并 所 用 的 一 切 铜 器 , And the pots and the shovels and the snuffers and the spoons and all the vessels of brass wherewith they ministered took they away And the pots ciyr (seer) a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook -- caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn. and the shovels ya` (yaw) a shovel -- shovel. and the snuffers mzammrah (mez-am-mer-aw') a tweezer (only in the plural) -- snuffers. and the spoons kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power and all the vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. of brass nchosheth (nekh-o'-sheth) copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver) wherewith they ministered sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. took they away laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications)2 Kings 25:14 Multilingual Bible 2 Rois 25:14 French 2 Reyes 25:14 Biblia Paralela 列 王 紀 下 25:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |