New American Standard Bible (©1995) Then Amnon said to Tamar, "Bring the food into the bedroom, that I may eat from your hand." So Tamar took the cakes which she had made and brought them into the bedroom to her brother Amnon.King James Bible And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. American King James Version And Amnon said to Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of your hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. American Standard Version And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. Douay-Rheims Bible Amnon said to Thamar: Bring the mess into the chamber, that I may eat at thy hand. And Thamar took the little messes which she had made, and brought them in to her brother Amnon in the chamber. Darby Bible Translation And Amnon said to Tamar, Bring the dish into the chamber, that I may eat of thy hand. And Tamar took the cakes that she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. English Revised Version And Amnon said unto Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. Webster's Bible Translation And Amnon said to Tamar, Bring the food into the chamber, that I may eat from thy hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother. World English Bible Amnon said to Tamar, "Bring the food into the room, that I may eat from your hand." Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the room to Amnon her brother. Young's Literal Translation And Amnon saith unto Tamar, 'Bring the food into the inner chamber, and I eat from thy hand;' and Tamar taketh the cakes that she hath made, and bringeth in to Amnon her brother, into the inner chamber, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit Amnon ad Thamar infer cibum in conclave ut vescar de manu tua tulit ergo Thamar sorbitiunculas quas fecerat et intulit ad Amnon fratrem suum in conclave 2 Samuel 13:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba para que yo coma de tu mano. Y Tamar tomó las tortas que había hecho y las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. 2 Samuel 13:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Amnón dijo a Tamar: "Trae la comida a la alcoba para que yo coma de tu mano." Y Tamar tomó las tortas que había hecho y las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. 2 Samuel 13:10 Spanish: Reina Valera (1909) Entonces Amnón dijo á Thamar: Trae la comida á la alcoba, para que yo coma de tu mano. Y tomando Thamar las hojuelas que había aderezado, llevólas á su hermano Amnón á la alcoba. 2 Samuel 13:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces Amnón dijo a Tamar: Trae la comida a la alcoba, para que yo coma de tu mano. Y tomando Tamar las hojuelas que había aderezado, las llevó a su hermano Amnón a la alcoba. 2 Samuel 13:10 Spanish: Modern Entonces Amnón dijo a Tamar: --Trae la comida al dormitorio para que yo la coma de tu mano. Tamar tomó los pasteles que había cocido y los llevó a su hermano Amnón, al dormitorio. 2 Samuel 13:10 French: Louis Segond (1910) Alors Amnon dit à Tamar: Apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. Tamar prit les gâteaux qu'elle avait faits, et les porta à Amnon, son frère, dans la chambre. 2 Samuel 13:10 French: Darby Et Amnon dit à Tamar: Apporte le mets dans la chambre intérieure, et je mangerai de ta main. Et Tamar prit les beignets qu'elle avait préparés, et les apporta à Ammon, son frère, dans la chambre. 2 Samuel 13:10 French: Martin (1744) Alors Amnon dit à Tamar : Apporte-moi cette viande dans le cabinet, et que j'en mange de ta main. Et Tamar prit les beignets qu'elle avait faits, et les apporta à Amnon son frère dans le cabinet. 2 Samuel 13:10 German: Luther (1912) Da sprach Amnon zu Thamar: Bringe das Essen in die Kammer, daß ich von deiner Hand esse. Da nahm Thamar die Kuchen, die sie gemacht hatte, und brachte sie zu Amnon, ihrem Bruder, in die Kammer. 2 Samuel 13:10 German: Luther (1545) Da sprach Amnon zu Thamar: Bringe das Essen in die Kammer, daß ich von deiner Hand esse. Da nahm Thamar das Gemüse, das sie gemacht hatte, und brachte es zu Amnon, ihrem Bruder, in die Kammer. 2 Samuel 13:10 German: Elberfelder (1871) Da sprach Amnon zu Tamar: Bringe das Essen in das innere Gemach, daß ich von deiner Hand esse. Und Tamar nahm die Kuchen, die sie zubereitet hatte, und brachte sie ihrem Bruder Amnon in das innere Gemach. 撒 母 耳 記 下 13:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 暗 嫩 對 他 瑪 說 : 你 把 食 物 拿 進 臥 房 , 我 好 從 你 手 裡 接 過 來 吃 。 他 瑪 就 把 所 做 的 餅 拿 進 臥 房 , 到 他 哥 哥 暗 嫩 那 裡 , 撒 母 耳 記 下 13:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 暗 嫩 对 他 玛 说 : 你 把 食 物 拿 进 卧 房 , 我 好 从 你 手 里 接 过 来 吃 。 他 玛 就 把 所 做 的 饼 拿 进 卧 房 , 到 他 哥 哥 暗 嫩 那 里 , And Amnon said unto Tamar Bring the meat into the chamber that I may eat of thine hand And Tamar took the cakes which she had made and brought them into the chamber to Amnon her brother And Amnon 'Amnown (am-nohn') faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Tamar Tamar (taw-mawr') Tamar, the name of three women and a place -- Tamar. Bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) the meat biryah (beer-yaw') food -- meat. into the chamber cheder (kheh'-der) an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within. that I may eat barah (baw-raw') to select; also to feed; also to render clear (Eccl. 3:18) -- choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat. of thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), And Tamar Tamar (taw-mawr') Tamar, the name of three women and a place -- Tamar. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the cakes labiybah (law-bee-baw') a cake (either as fried or turned) -- cake. which she had made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them into the chamber cheder (kheh'-der) an apartment (usually literal) -- (bed) inner)chamber, innermost(-ward) part, parlour, + south, within. to Amnon 'Amnown (am-nohn') faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon. her brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.2 Samuel 13:10 Multilingual Bible 2 Samuel 13:10 French 2 Samuel 13:10 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:10 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |