New American Standard Bible (©1995) But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king's sons go with him.King James Bible But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. American King James Version But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. American Standard Version But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him. Douay-Rheims Bible But Absalom pressed him, so that he let Amnon and all the king's sons go with him. And Absalom made a feast as it were the feast of a king. Darby Bible Translation But Absalom pressed him; and he let Amnon and all the king's sons go with him. English Revised Version But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him. Webster's Bible Translation But Absalom pressed him that he should let Amnon and all the king's sons go with him. World English Bible But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him. Young's Literal Translation and Absalom urgeth on him, and he sendeth with him Amnon, and all the sons of the king. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata coegit itaque eum Absalom et dimisit cum eo Amnon et universos filios regis 2 Samuel 13:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas cuando Absalón le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey. 2 Samuel 13:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero cuando Absalón le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey. 2 Samuel 13:27 Spanish: Reina Valera (1909) Y como Absalom lo importunase, dejó ir con él á Amnón y á todos los hijos del rey. 2 Samuel 13:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y como Absalón lo importunase, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey. 2 Samuel 13:27 Spanish: Modern Como Absalón le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey. 2 Samuel 13:27 French: Louis Segond (1910) Sur les instances d'Absalom, le roi laissa aller avec lui Amnon et tous ses fils. 2 Samuel 13:27 French: Darby Et Absalom le pressa, et il envoya avec lui Amnon et tous les fils du roi. 2 Samuel 13:27 French: Martin (1744) Et Absalom le pressa tant, qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du Roi avec lui. 2 Samuel 13:27 French: Ostervald (1744) Mais Absalom le pressa tant qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du roi avec lui. 2 Samuel 13:27 German: Luther (1912) Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs. 2 Samuel 13:27 German: Luther (1545) Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs. 2 Samuel 13:27 German: Elberfelder (1871) Absalom aber drang in ihn; da ließ er Amnon und alle Söhne des Königs mit ihm gehen. 撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 押 沙 龍 再 三 求 王 , 王 就 許 暗 嫩 和 王 的 眾 子 與 他 同 去 。 撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 押 沙 龙 再 三 求 王 , 王 就 许 暗 嫩 和 王 的 众 子 与 他 同 去 。 撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 押沙龙再三求王,王就派暗嫩和王所有的儿子与他一同去。 撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 押沙龍再三求王,王就派暗嫩和王所有的兒子與他一同去。 But Absalom pressed him that he let Amnon and all the king's sons go with him But Absalom 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom. pressed parats (paw-rats') to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative) him that he let Amnon 'Amnown (am-nohn') faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon. and all the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. go shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) with him2 Samuel 13:27 Multilingual Bible 2 Samuel 13:27 French 2 Samuel 13:27 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |