2 Samuel 21:22

Born
David
Descendants
Descended
End
Fall
Fell
Four
Gath
Giant
Giants
Hand
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants

Born
David
Descended
Fall
Fell
Gath
Giant
Giants
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants

Born
David
Descended
Fall
Fell
Gath
Giant
Giants
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants
<< 2 Samuel 21:22 >>
New American Standard Bible (©1995)
These four were born to the giant in Gath, and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

King James Bible
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

American King James Version
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

American Standard Version
These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Douay-Rheims Bible
These four were born of Arapha in Geth, and they fell by the hand of David, and of his servants.

Darby Bible Translation
These four were born to Raphah, in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

English Revised Version
These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Webster's Bible Translation
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

World English Bible
These four were born to the giant in Gath; and they fell by the hand of David, and by the hand of his servants.

Young's Literal Translation
these four have been born to the giant in Gath, and they fall by the hand of David, and by the hand of his servants.

שמואל ב 21:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֶת־אַרְבַּ֥עַת אֵ֛לֶּה יֻלְּד֥וּ לְהָרָפָ֖ה בְּגַ֑ת וַיִּפְּל֥וּ בְיַד־דָּוִ֖ד וּבְיַ֥ד עֲבָדָֽיו׃ פ

שמואל ב 21:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
את־ארבעת אלה ילדו להרפה בגת ויפלו ביד־דוד וביד עבדיו׃ פ

שמואל ב 21:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֶת־אַרְבַּעַת אֵלֶּה יֻלְּדוּ לְהָרָפָה בְּגַת וַיִּפְּלוּ בְיַד־דָּוִד וּבְיַד עֲבָדָיו׃ פ

שמואל ב 21:22 Hebrew Bible
את ארבעת אלה ילדו להרפה בגת ויפלו ביד דוד וביד עבדיו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
hii quattuor nati sunt de Arafa in Geth et ceciderunt in manu David et servorum eius

2 Samuel 21:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Estos cuatro descendían del gigante en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.

2 Samuel 21:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Estos cuatro descendían del gigante en Gat y cayeron por mano de David y por mano de sus siervos.

2 Samuel 21:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Estos cuatro le habían nacido al gigante en Gath, los cuales cayeron por la mano de David, y por la mano de sus siervos.

2 Samuel 21:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Estos cuatro le habían nacido al gigante en Gat, los cuales cayeron por la mano de David, y por la mano de sus siervos.

2 Samuel 21:22 Spanish: Modern
Estos cuatro eran descendientes de Harafa en Gat, y cayeron por mano de David y por mano de sus servidores.

2 Samuel 21:22 French: Louis Segond (1910)
Ces quatre hommes étaient des enfants de Rapha à Gath. Ils périrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

2 Samuel 21:22 French: Darby
Ces quatre étaient nés au géant, à Gath, et tombèrent par la main de David et par la main de ses serviteurs.

2 Samuel 21:22 French: Martin (1744)
Ces quatre-là naquirent à Gath, de la race de Rapha, et moururent par les mains de David, ou par les mains de ses serviteurs.

2 Samuel 21:22 German: Luther (1912)
Diese vier waren geboren dem Rapha zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.

2 Samuel 21:22 German: Luther (1545)
Diese vier waren geboren dem Rapha zu Gath und fielen durch die Hand Davids und seiner Knechte.

2 Samuel 21:22 German: Elberfelder (1871)
Diese vier wurden dem Rapha zu Gath geboren; und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.

撒 母 耳 記 下 21:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 四 個 人 是 迦 特 偉 人 的 兒 子 , 都 死 在 大 衛 和 他 僕 人 的 手 下 。

撒 母 耳 記 下 21:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 四 个 人 是 迦 特 伟 人 的 儿 子 , 都 死 在 大 卫 和 他 仆 人 的 手 下 。
These four were born to the giant in Gath and fell by the hand of David and by the hand of his servants


These four
'arba`  (ar-bah')
four -- four.
were born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
to the giant
rapha'  (raw-faw')
a giant -- giant, Rapha, Rephaim(-s).
in Gath
Gath  (gath)
Gath, a Philistine city -- Gath.
and fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and by the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.

2 Samuel 21:22 Multilingual Bible

2 Samuel 21:22 French

2 Samuel 21:22 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 21:22 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Born
David
Descendants
Descended
End
Fall
Fell
Four
Gath
Giant
Giants
Hand
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants

Born
David
Descended
Fall
Fell
Gath
Giant
Giants
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants

Born
David
Descended
Fall
Fell
Gath
Giant
Giants
Hands
Offspring
Rapha
Raphah
Rephaim
Servants