Acts 10:30

Afternoon
Ago
Apparel
Bright
Clothing
Cornelius
Fasting
Four
Front
Garments
Hour
House
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Shining
Stood
Suddenly
Three

Afternoon
Ago
Apparel
Behold
Bright
Clothes
Clothing
Cornelius
During
Fasting
Front
Garments
Hour
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Replied
Shining
Stood
Suddenly
Till

Afternoon
Ago
Apparel
Behold
Bright
Clothes
Clothing
Cornelius
During
Fasting
Front
Garments
Hour
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Replied
Shining
Stood
Suddenly
Till
<< Acts 10:30 >>
New American Standard Bible (©1995)
Cornelius said, "Four days ago to this hour, I was praying in my house during the ninth hour; and behold, a man stood before me in shining garments,

King James Bible
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

American King James Version
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,

American Standard Version
And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,

Douay-Rheims Bible
And Cornelius said: Four days ago, unto this hour, I was praying in my house, at the ninth hour, and behold a man stood before me in white apparel, and said:

Darby Bible Translation
And Cornelius said, Four days ago I had been fasting unto this hour, and the ninth I was praying in my house, and lo, a man stood before me in bright clothing,

English Revised Version
And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,

Webster's Bible Translation
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

World English Bible
Cornelius said, "Four days ago, I was fasting until this hour, and at the ninth hour, I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,

Young's Literal Translation
And Cornelius said, 'Four days ago till this hour, I was fasting, and at the ninth hour praying in my house, and, lo, a man stood before me in bright clothing,

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη, ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη· Ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην νηστεύων, καὶ τὴν ἐνάτην ὥραν προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου· καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη Ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην νηστεύων, καὶ τὴν ἐννάτην ὥραν προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἰδού, ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιόν μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὁ Κορνήλιος ἔφη· ἀπὸ τετάρτης ἡμέρας μέχρι ταύτης τῆς ὥρας ἤμην τὴν ἐνάτην προσευχόμενος ἐν τῷ οἴκῳ μου καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ ἔστη ἐνώπιον μου ἐν ἐσθῆτι λαμπρᾷ

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και ο κορνηλιος εφη απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην την ενατην προσευχομενος εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ο κορνηλιος εφη απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην νηστευων και την ενατην ωραν προσευχομενος εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και ο κορνηλιος εφη απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην νηστευων και την εννατην ωραν προσευχομενος εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ο κορνηλιος εφη απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην νηστευων και την εννατην ωραν προσευχομενος εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 10:30 Greek NT: Westcott/Hort
και ο κορνηλιος εφη απο τεταρτης ημερας μεχρι ταυτης της ωρας ημην την ενατην προσευχομενος εν τω οικω μου και ιδου ανηρ εστη ενωπιον μου εν εσθητι λαμπρα

Acts 10:30 Hebrew Bible
ויאמר קרניליוס זה ארבעה ימים הייתי צם עד השעה הזאת ובשעה התשיעית התפללתי בתוך ביתי והנה איש נצב לפני בלבוש זהר׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et Cornelius ait a nudius quartana die usque in hanc horam orans eram hora nona in domo mea et ecce vir stetit ante me in veste candida et ait

Hechos 10:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Cornelio dijo: A esta misma hora, hace cuatro días, estaba yo orando en mi casa a la hora novena; y he aquí, un hombre con vestiduras resplandecientes, se puso delante de mí,

Hechos 10:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y Cornelio respondió: "Hace cuatro días, a esta misma hora, estaba yo orando en mi casa a la hora novena (3 p.m.); y un hombre con vestiduras resplandecientes, se puso delante de mí,

Hechos 10:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces Cornelio dijo: Cuatro días ha que á esta hora yo estaba ayuno; y á la hora de nona estando orando en mi casa, he aquí un varón se puso delante de mí en vestido resplandeciente.

Hechos 10:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces Cornelio dijo: Hace cuatro días hasta esta hora yo estaba en ayuno; y a la hora novena mientras oraba en mi casa, he aquí un varón se puso delante de mí en vestido resplandeciente.

Hechos 10:30 Spanish: Modern
Entonces dijo Cornelio: --Hace cuatro días como a esta hora, la hora novena, yo estaba orando en mi casa. Y he aquí, un hombre en vestiduras resplandecientes se puso de pie delante de mí

Actes 10:30 French: Louis Segond (1910)
Corneille dit: Il y a quatre jours, à cette heure-ci, je priais dans ma maison à la neuvième heure; et voici, un homme vêtu d'un habit éclatant se présenta devant moi,

Actes 10:30 French: Darby
Et Corneille dit: Il y a quatre jours que j'étais en jeûne jusqu'à cette heure-ci, et à la neuvième heure, je priais dans ma maison; et voici, un homme se tint devant moi dans un vêtement éclatant,

Actes 10:30 French: Martin (1744)
Et Corneille lui dit : il y a quatre jours à cette heure-ci, que j'étais en jeûne, et que je faisais la prière à neuf heures dans ma maison; et voici, un homme se présenta devant moi en un vêtement éclatant.

Actes 10:30 French: Ostervald (1744)
Alors Corneille dit: Il y a quatre jours, à cette heure, que j'étais en jeûne et en prières dans ma maison à la neuvième heure, et tout d'un coup un homme, couvert d'un vêtement resplendissant, se présenta devant moi,

Apostelgeschichte 10:30 German: Luther (1912)
Kornelius sprach: Ich habe vier Tage gefastet, bis an diese Stunde, und um die neunte Stunde betete ich in meinen Hause. Und siehe, da stand ein Mann vor mir in einem hellen Kleid

Apostelgeschichte 10:30 German: Luther (1545)
Cornelius sprach: Ich habe vier Tage gefastet bis an diese Stunde, und um die neunte Stunde betete ich in meinem Hause. Und siehe, da trat ein Mann vor mich in einem hellen Kleide

Apostelgeschichte 10:30 German: Elberfelder (1871)
Und Kornelius sprach: Vor vier Tagen fastete ich bis zu dieser Stunde, und um die neunte betete ich in meinem Hause; und siehe, ein Mann stand vor mir in glänzendem Kleide

使 徒 行 傳 10:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
哥 尼 流 說 : 前 四 天 , 這 個 時 候 , 我 在 家 中 守 著 申 初 的 禱 告 , 忽 然 有 一 個 人 穿 著 光 明 的 衣 裳 , 站 在 我 面 前 ,

使 徒 行 傳 10:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
哥 尼 流 说 : 前 四 天 , 这 个 时 候 , 我 在 家 中 守 着 申 初 的 祷 告 , 忽 然 有 一 个 人 穿 着 光 明 的 衣 裳 , 站 在 我 面 前 ,

使 徒 行 傳 10:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
哥尼流说:“四天以前下午三点钟,我在家里祷告的时候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前,

使 徒 行 傳 10:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
哥尼流說:“四天以前下午三點鐘,我在家裡禱告的時候,忽然有一位身穿光明衣服的人,站在我面前,
And Cornelius said Four days ago I was fasting until this hour and at the ninth hour I prayed in my house and behold a man stood before me in bright clothing


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κορνηλιος  noun - nominative singular masculine
Kornelios  kor-nay'-lee-os:  Cornelius, a Roman -- Cornelius.
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
τεταρτης  adjective - genitive singular feminine
tetartos  tet'-ar-tos:  fourth -- four(-th).
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
μεχρι  adverb
mechri  mekh'-ree:  as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until.
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωρας  noun - genitive singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ημην  verb - imperfect indicative - first person singular
emen  ay'-mane:  I was -- be, was. (Sometimes unexpressed).
νηστευων  verb - present active participle - nominative singular masculine
nesteuo  nace-tyoo'-o:  to abstain from food (religiously) -- fast.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενατην  adjective - accusative singular feminine
ennatos  en'-nat-os:  ninth -- ninth.
ωραν  noun - accusative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
προσευχομενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικω  noun - dative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
εστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εσθητι  noun - dative singular feminine
esthes  es-thace':  dress -- apparel, clothing, raiment, robe.
λαμπρα  adjective - dative singular feminine
lampros  lam-pros':  radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance) -- bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white.

Acts 10:30 Multilingual Bible

Actes 10:30 French

Hechos 10:30 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 10:30 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afternoon
Ago
Apparel
Bright
Clothing
Cornelius
Fasting
Four
Front
Garments
Hour
House
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Shining
Stood
Suddenly
Three

Afternoon
Ago
Apparel
Behold
Bright
Clothes
Clothing
Cornelius
During
Fasting
Front
Garments
Hour
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Replied
Shining
Stood
Suddenly
Till

Afternoon
Ago
Apparel
Behold
Bright
Clothes
Clothing
Cornelius
During
Fasting
Front
Garments
Hour
Keeping
Ninth
Offering
Prayed
Prayer
Praying
Raiment
Replied
Shining
Stood
Suddenly
Till