New American Standard Bible (©1995) Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church in order to mistreat them.King James Bible Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. American King James Version Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. American Standard Version Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church. Douay-Rheims Bible AND at the same time, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church. Darby Bible Translation At that time Herod the king laid his hands on some of those of the assembly to do them hurt, English Revised Version Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church. Webster's Bible Translation Now about that time, Herod the king stretched forth his hands to afflict certain of the church. World English Bible Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly. Young's Literal Translation And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly, ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Κατ’ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Κατ’ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Κατ' ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαί τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Κατ’ ἐκεῖνον δὲ τὸν καιρὸν ἐπέβαλεν Ἡρῴδης ὁ βασιλεὺς τὰς χεῖρας κακῶσαι τινας τῶν ἀπὸ τῆς ἐκκλησίας. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ο βασιλευς ηρωδης τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας ΠΡΑΞΕΙΣ 12:1 Greek NT: Westcott/Hort κατ εκεινον δε τον καιρον επεβαλεν ηρωδης ο βασιλευς τας χειρας κακωσαι τινας των απο της εκκλησιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata eodem autem tempore misit Herodes rex manus ut adfligeret quosdam de ecclesia Hechos 12:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Por aquel tiempo el rey Herodes echó mano a algunos que pertenecían a la iglesia para maltratarlos. Hechos 12:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Por aquel tiempo el rey Herodes (Agripa I) echó mano a algunos que pertenecían a la iglesia para maltratarlos. Hechos 12:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y EN el mismo tiempo el rey Herodes echó mano á maltratar algunos de la iglesia. Hechos 12:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y en el mismo tiempo el rey Herodes envió compañías de soldados para maltratar a algunos de la Iglesia. Hechos 12:1 Spanish: Modern Entonces, por aquel tiempo, el rey Herodes echó mano de algunos de la iglesia para maltratarlos. Actes 12:1 French: Louis Segond (1910) Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l'Eglise, Actes 12:1 French: Darby Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblée pour les maltraiter, Actes 12:1 French: Martin (1744) En ce même temps le Roi Hérode se mit à maltraiter quelques-uns de ceux de l'Eglise; Apostelgeschichte 12:1 German: Luther (1912) Um diese Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen. Apostelgeschichte 12:1 German: Luther (1545) Um dieselbige Zeit legte der König Herodes die Hände an etliche von der Gemeinde, sie zu peinigen. Apostelgeschichte 12:1 German: Elberfelder (1871) Um jene Zeit aber legte Herodes, der König, die Hände an etliche von der Versammlung, sie zu mißhandeln; 使 徒 行 傳 12:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 時 , 希 律 王 下 手 苦 害 教 會 中 幾 個 人 , 使 徒 行 傳 12:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 那 时 , 希 律 王 下 手 苦 害 教 会 中 几 个 人 , Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church κατ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εκεινον demonstrative pronoun - accusative singular masculine ekeinos  ek-i'-nos: that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καιρον noun - accusative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. επεβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular epiballo  ep-ee-bal'-lo: to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force) ηρωδης noun - nominative singular masculine Herodes  hay-ro'-dace: heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλευς noun - nominative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρας noun - accusative plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. κακωσαι verb - aorist active middle or passive deponent kakoo  kak-o'-o: to injure; figuratively, to exasperate -- make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex. τινας indefinite pronoun - accusative plural masculine tis  tis:  some or any person or object των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιας noun - genitive singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.Acts 12:1 Multilingual Bible Actes 12:1 French Hechos 12:1 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 12:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |