New American Standard Bible (©1995) "When He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He distributed their land as an inheritance-- all of which took about four hundred and fifty years.King James Bible And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot. American King James Version And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot. American Standard Version And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years: Douay-Rheims Bible And destroying seven nations in the land of Chanaan, divided their land among them, by lot, Darby Bible Translation And having destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land as an inheritance. English Revised Version And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred and fifty years: Webster's Bible Translation And when he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he divided their land to them by lot. World English Bible When he had destroyed seven nations in the land of Canaan, he gave them their land for an inheritance, for about four hundred fifty years. Young's Literal Translation and having destroyed seven nations in the land of Canaan, He did divide by lot to them their land. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληρονόμησεν τὴν γῆν αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληρονόμησεν αὐτοῖς τὴν γῆν αὐτῶν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληροδότησεν αὐτοίς τὴν γῆν αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθελὼν ἔθνη ἑπτὰ ἐν γῇ Χανάαν κατεκληρονόμησεν τὴν γὴν αὐτῶν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληρονομησεν την γην αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληρονομησεν αυτοις την γην αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1550) και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληροδοτησεν αυτοις την γην αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληροδοτησεν αυτοις την γην αυτων ΠΡΑΞΕΙΣ 13:19 Greek NT: Westcott/Hort καθελων εθνη επτα εν γη χανααν κατεκληρονομησεν την γην αυτων Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et destruens gentes septem in terra Chanaan sorte distribuit eis terram eorum Hechos 13:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después de destruir siete naciones en la tierra de Canaán, repartió sus tierras en herencia; todo esto duró como cuatrocientos cincuenta años. Hechos 13:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Después de destruir siete naciones en la tierra de Canaán, repartió sus tierras en herencia; todo esto duró como 450 años. Hechos 13:19 Spanish: Reina Valera (1909) Y destruyendo siete naciones en la tierra de Canaán, les repartió por suerte la tierra de ellas. Hechos 13:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y destruyendo las siete naciones en la tierra de Canaán, les repartió por suerte la tierra de ellas. Hechos 13:19 Spanish: Modern Luego destruyó siete naciones en la tierra de Canaán, y les hizo heredar la tierra de ellas; Actes 13:19 French: Louis Segond (1910) et, ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en accorda le territoire comme propriété. Actes 13:19 French: Darby et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en donna le pays en héritage. Actes 13:19 French: Martin (1744) Et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur en distribua le pays parle sort. Actes 13:19 French: Ostervald (1744) Et ayant détruit sept nations au pays de Canaan, il leur distribua leur pays par le sort. Apostelgeschichte 13:19 German: Luther (1912) und vertilgte sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilte unter sie nach dem Los deren Lande. Apostelgeschichte 13:19 German: Luther (1545) Und vertilgete sieben Völker in dem Lande Kanaan und teilete unter sie nach dem Los jener Lande. Apostelgeschichte 13:19 German: Elberfelder (1871) Und nachdem er sieben Nationen im Lande Kanaan vertilgt hatte, ließ er sie deren Land erben. 使 徒 行 傳 13:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 既 滅 了 迦 南 地 七 族 的 人 , 就 把 那 地 分 給 他 們 為 業 ; 使 徒 行 傳 13:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 既 灭 了 迦 南 地 七 族 的 人 , 就 把 那 地 分 给 他 们 为 业 ; 使 徒 行 傳 13:19 Chinese Bible: NCV (Simplified) 灭了迦南地的七族之后,就把那地分给他们为业; 使 徒 行 傳 13:19 Chinese Bible: NCV (Traditional) 滅了迦南地的七族之後,就把那地分給他們為業; And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan he divided their land to them by lot και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθελων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine kathaireo  kath-ahee-reh'-o: to lower (or with violence) demolish -- cast (pull, put, take) down, destroy. εθνη noun - accusative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γη noun - dative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. χανααν proper noun Chanaan  khan-ah-an': Chanaan (i.e. Kenaan), the early name of Palestine -- Chanaan. κατεκληρονομησεν verb - aorist active indicative - third person singular kataklerodoteo  kat-ak-lay-rod-ot-eh'-o: to be a giver of lots to each, i.e. (by implication) to apportion an estate -- divide by lot. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γην noun - accusative singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other personsActs 13:19 Multilingual Bible Actes 13:19 French Hechos 13:19 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:19 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |