New American Standard Bible (©1995) "Brethren and fathers, hear my defense which I now offer to you."King James Bible Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you. American King James Version Men, brothers, and fathers, hear you my defense which I make now to you. American Standard Version Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you. Douay-Rheims Bible MEN, brethren, and fathers, hear ye the account which I now give unto you. Darby Bible Translation Brethren and fathers, hear my defence which I now make to you. English Revised Version Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you. Webster's Bible Translation Men, brethren, and fathers, hear ye my defense which I make now to you. World English Bible "Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you." Young's Literal Translation 'Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;' -- ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατέ μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατέ μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες ἀκούσατέ μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νῦν ἀπολογίας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἄνδρες ἀδελφοὶ καὶ πατέρες, ἀκούσατε μου τῆς πρὸς ὑμᾶς νυνὶ ἀπολογίας. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Textus Receptus (1550) ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυν απολογιας ΠΡΑΞΕΙΣ 22:1 Greek NT: Westcott/Hort ανδρες αδελφοι και πατερες ακουσατε μου της προς υμας νυνι απολογιας Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo rationem Hechos 22:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Hermanos y padres, escuchad mi defensa que ahora presento ante vosotros. Hechos 22:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Hermanos y padres, escuchen mi defensa que ahora presento ante ustedes," decía Pablo. Hechos 22:1 Spanish: Reina Valera (1909) VARONES hermanos y padres, oid la razón que ahora os doy. Hechos 22:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Varones hermanos y padres, oíd la razón que ahora os doy. Hechos 22:1 Spanish: Modern --hermanos Y padres, Oíd Ahora mi defensa ante vosotros. Actes 22:1 French: Louis Segond (1910) Hommes frères et pères, écoutez ce que j'ai maintenant à vous dire pour ma défense! Actes 22:1 French: Darby Hommes frères et pères, écoutez maintenant mon apologie auprès de vous. Actes 22:1 French: Martin (1744) Hommes frères et pères, écoutez maintenant mon apologie. Apostelgeschichte 22:1 German: Luther (1912) Ihr Männer, liebe Brüder und Väter, hört mein Verantworten an euch. Apostelgeschichte 22:1 German: Luther (1545) Ihr Männer, liebe Brüder und Väter, höret mein Verantworten an euch! Apostelgeschichte 22:1 German: Elberfelder (1871) Brüder und Väter, höret jetzt meine Verantwortung an euch! 使 徒 行 傳 22:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 諸 位 父 兄 請 聽 , 我 現 在 對 你 們 分 訴 。 使 徒 行 傳 22:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 诸 位 父 兄 请 听 , 我 现 在 对 你 们 分 诉 。 Men brethren and fathers hear ye my defence which I make now unto you ανδρες noun - vocative plural masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πατερες noun - vocative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ακουσατε verb - aorist active middle - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). νυνι adverb nuni  noo-nee':  just now -- now. απολογιας noun - genitive singular feminine apologia  ap-ol-og-ee'-ah: a plea (apology) -- answer (for self), clearing of self, defence.Acts 22:1 Multilingual Bible Actes 22:1 French Hechos 22:1 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 22:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |