Acts 22:13

Able
Eyes
Hour
Instantly
Moment
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Side
Sight
Standing
Stood
Time

Able
Beside
Brother
Hour
Instantly
Moment
Open
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Sight
Standing
Stood

Able
Beside
Brother
Hour
Instantly
Moment
Open
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Sight
Standing
Stood
<< Acts 22:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
came to me, and standing near said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' And at that very time I looked up at him.

King James Bible
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.

American King James Version
Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive your sight. And the same hour I looked up on him.

American Standard Version
came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him.

Douay-Rheims Bible
Coming to me, and standing by me, said to me: Brother Saul, look up. And I the same hour looked upon him.

Darby Bible Translation
coming to me and standing by me, said to me, Brother Saul, receive thy sight. And I, in the same hour, received my sight and saw him.

English Revised Version
came unto me, and standing by me said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And in that very hour I looked up on him.

Webster's Bible Translation
Came to me, and stood, and said to me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.

World English Bible
came to me, and standing by me said to me, 'Brother Saul, receive your sight!' In that very hour I looked up at him.

Young's Literal Translation
having come unto me and stood by me, said to me, Saul, brother, look up; and I the same hour did look up to him;

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλθὼν πρός ἐμὲ καὶ ἐπιστὰς εἶπέν μοι· Σαοὺλ ἀδελφέ, ἀνάβλεψον· κἀγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐλθὼν πρός με καὶ ἐπιστὰς εἶπέ μοι· Σαοὺλ ἀδελφέ, ἀνάβλεψον. κἀγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐλθὼν πρός με καὶ ἐπιστὰς εἶπέν μοι Σαοὺλ ἀδελφέ ἀνάβλεψον κἀγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐλθὼν πρὸς ἐμὲ καὶ ἐπιστὰς εἶπεν μοι· Σαοὺλ ἀδελφέ, ἀνάβλεψον. καγὼ αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἀνέβλεψα εἰς αὐτόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
ελθων προς εμε και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ελθων προς με και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Textus Receptus (1550)
ελθων προς με και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ελθων προς με και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον

ΠΡΑΞΕΙΣ 22:13 Greek NT: Westcott/Hort
ελθων προς εμε και επιστας ειπεν μοι σαουλ αδελφε αναβλεψον καγω αυτη τη ωρα ανεβλεψα εις αυτον

Acts 22:13 Hebrew Bible
ויבא אלי ויעמד ויאמר אלי שאול אחי שוב ראה ובשעה ההיא נפקחו עיני וראיתיהו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
veniens ad me et adstans dixit mihi Saule frater respice et ego eadem hora respexi in eum

Hechos 22:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
vino a mí, y poniéndose a mi lado, me dijo: ``Hermano Saulo, recibe la vista. En ese mismo instante alcé los ojos y lo miré.

Hechos 22:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
vino a mí, y poniéndose a mi lado, me dijo: 'Hermano Saulo, recibe la vista.' En ese mismo instante alcé los ojos y lo miré.

Hechos 22:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Viniendo á mí, y acercándose, me dijo: Hermano Saulo, recibe la vista. Y yo en aquella hora le miré.

Hechos 22:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
viniendo a mí, y acercándose, me dijo: Hermano Saulo, recibe la vista. Y yo en aquella hora le miré.

Hechos 22:13 Spanish: Modern
vino a mí y puesto de pie me dijo: "Hermano Saulo, recibe la vista." Y yo le vi en aquel instante.

Actes 22:13 French: Louis Segond (1910)
vint se présenter à moi, et me dit: Saul, mon frère, recouvre la vue. Au même instant, je recouvrai la vue et je le regardai.

Actes 22:13 French: Darby
venant vers moi et se tenant là, me dit: Saul, frère, recouvre la vue. Et sur l'heure, levant les yeux, moi je le vis.

Actes 22:13 French: Martin (1744)
Et étant près de moi, il me dit : Saul [mon] frère, recouvre la vue : et sur l'heure même je tournai les yeux vers lui, [et je le vis].

Apostelgeschichte 22:13 German: Luther (1912)
der kam zu mir und trat her und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselben Stunde.

Apostelgeschichte 22:13 German: Luther (1545)
Der kam zu mir und trat vor mich hin und sprach zu mir: Saul, lieber Bruder, siehe auf! Und ich sah ihn an zu derselbigen Stunde.

Apostelgeschichte 22:13 German: Elberfelder (1871)
kam zu mir, trat herzu und sprach zu mir: Bruder Saul, sei sehend! (O. schaue auf!) Und zu derselben Stunde schaute ich zu ihm auf.

使 徒 行 傳 22:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 來 見 我 , 站 在 旁 邊 , 對 我 說 : 兄 弟 掃 羅 , 你 可 以 看 見 。 我 當 時 往 上 一 看 , 就 看 見 了 他 。

使 徒 行 傳 22:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 来 见 我 , 站 在 旁 边 , 对 我 说 : 兄 弟 扫 罗 , 你 可 以 看 见 。 我 当 时 往 上 一 看 , 就 看 见 了 他 。
Came unto me and stood and said unto me Brother Saul receive thy sight And the same hour I looked up upon him


ελθων  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επιστας  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
ephistemi  ef-is'-tay-mee:  to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
σαουλ  proper noun
Saoul  sah-ool':  Saul (i.e. Shaul), the Jewish name of Paul -- Saul.
αδελφε  noun - vocative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αναβλεψον  verb - aorist active middle - second person singular
anablepo  an-ab-lep'-o:  to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωρα  noun - dative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ανεβλεψα  verb - aorist active indicative - first person singular
anablepo  an-ab-lep'-o:  to look up; by implication, to recover sight -- look (up), see, receive sight.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Acts 22:13 Multilingual Bible

Actes 22:13 French

Hechos 22:13 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Able
Eyes
Hour
Instantly
Moment
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Side
Sight
Standing
Stood
Time

Able
Beside
Brother
Hour
Instantly
Moment
Open
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Sight
Standing
Stood

Able
Beside
Brother
Hour
Instantly
Moment
Open
Receive
Received
Recover
Regained
Saul
Sight
Standing
Stood