Acts 3:7

Ankle
Ankles
Bones
Feet
Hand
Helped
Immediately
Instantly
Lifted
Peter
Raised
Received
Right
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong

Ankle
Ankle-bones
Ankles
Bones
Helped
Hold
Immediately
Instantly
Legs
Lifted
Lifting
Man's
Peter
Presently
Raised
Received
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong
Taking

Ankle
Ankle-bones
Ankles
Bones
Helped
Hold
Immediately
Instantly
Legs
Lifted
Lifting
Man's
Peter
Presently
Raised
Received
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong
Taking
<< Acts 3:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
And seizing him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened.

King James Bible
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.

American King James Version
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.

American Standard Version
And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.

Douay-Rheims Bible
And taking him by the right hand, he lifted him up, and forthwith his feet and soles received strength.

Darby Bible Translation
And having taken hold of him by the right hand he raised him up, and immediately his feet and ankle bones were made strong.

English Revised Version
And he took him by the right hand, and raised him up: and immediately his feet and his ankle-bones received strength.

Webster's Bible Translation
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.

World English Bible
He took him by the right hand, and raised him up. Immediately his feet and his ankle bones received strength.

Young's Literal Translation
And having seized him by the right hand, he raised him up, and presently his feet and ankles were strengthened,

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἤγειρεν αὐτόν· παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυδρά,

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἤγειρε· παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αὐτοῦ αἱ βάσεις καὶ τὰ σφυρά,

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἤγειρεν παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αὐτοῦ αἱ βάσεις καὶ τὰ σφῦρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πιάσας αὐτὸν τῆς δεξιᾶς χειρὸς ἤγειρεν αὐτὸν· παραχρῆμα δὲ ἐστερεώθησαν αἱ βάσεις αὐτοῦ καὶ τὰ σφυδρά,

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν αυτον παραχρημα δε εστερεωθησαν αι βασεις αυτου και τα σφυδρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1550)
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν παραχρημα δε εστερεωθησαν αυτου αι βασεις και τα σφυρα

ΠΡΑΞΕΙΣ 3:7 Greek NT: Westcott/Hort
και πιασας αυτον της δεξιας χειρος ηγειρεν αυτον παραχρημα δε εστερεωθησαν αι βασεις αυτου και τα σφυδρα

Acts 3:7 Hebrew Bible
ויאחז ביד ימינו ויקם אותו ויתחזקו פתאם רגליו וקרסליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adprehensa ei manu dextera adlevavit eum et protinus consolidatae sunt bases eius et plantae

Hechos 3:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y asiéndolo de la mano derecha, lo levantó; al instante sus pies y tobillos cobraron fuerza,

Hechos 3:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y tomándolo de la mano derecha, lo levantó; al instante sus pies y tobillos cobraron fuerza,

Hechos 3:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y tomándole por la mano derecha le levantó: y luego fueron afirmados sus pies y tobillos;

Hechos 3:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y tomándole por la mano derecha le levantó; y luego fueron afirmados sus pies y piernas.

Hechos 3:7 Spanish: Modern
Le tomó de la mano derecha y le levantó. De inmediato fueron afirmados sus pies y tobillos,

Actes 3:7 French: Louis Segond (1910)
Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;

Actes 3:7 French: Darby
Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et à l'instant les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes;

Actes 3:7 French: Martin (1744)
Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et aussitôt les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes.

Actes 3:7 French: Ostervald (1744)
Et l'ayant pris par la main droite, il le leva; et à l'instant la plante de ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;

Apostelgeschichte 3:7 German: Luther (1912)
Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald standen seine Schenkel und Knöchel fest;

Apostelgeschichte 3:7 German: Luther (1545)
Und griff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf. Alsobald stunden seine Schenkel und Knöchel fest;

Apostelgeschichte 3:7 German: Elberfelder (1871)
Und er ergriff ihn bei der rechten Hand und richtete ihn auf; alsbald aber wurden seine Füße und seine Knöchel stark.

使 徒 行 傳 3:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 拉 著 他 的 右 手 , 扶 他 起 來 ; 他 的 腳 和 踝 子 骨 立 刻 健 壯 了 ,

使 徒 行 傳 3:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 拉 着 他 的 右 手 , 扶 他 起 来 ; 他 的 脚 和 踝 子 骨 立 刻 健 壮 了 ,

使 徒 行 傳 3:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
于是拉着他的右手,扶他起来;他的脚和踝骨立刻强壮有力,

使 徒 行 傳 3:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
於是拉著他的右手,扶他起來;他的腳和踝骨立刻強壯有力,
And he took him by the right hand and lifted him up and immediately his feet and ankle bones received strength


και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιασας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
piazo  pee-ad'-zo:  to squeeze, i.e. seize (gently by the hand (press), or officially (arrest), or in hunting (capture) -- apprehend, catch, lay hand on, take.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεξιας  adjective - genitive singular feminine
dexios  dex-ee-os':  the right side or (feminine) hand (as that which usually takes) -- right (hand, side).
χειρος  noun - genitive singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
ηγειρεν  verb - aorist active indicative - third person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
παραχρημα  adverb
parachrema  par-akh-ray'-mah:  at the thing itself, i.e. instantly -- forthwith, immediately, presently, straightway, soon.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εστερεωθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
stereoo  ster-eh-o'-o:  to solidify, i.e. confirm -- establish, receive strength, make strong.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασεις  noun - nominative plural feminine
basis  bas'-ece:  a pace (base), i.e. (by implication) the foot -- foot.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σφυρα  noun - nominative plural neuter
sphuron  sfoo-ron':  the ankle (as globular) -- ancle bone.

Acts 3:7 Multilingual Bible

Actes 3:7 French

Hechos 3:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 3:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ankle
Ankles
Bones
Feet
Hand
Helped
Immediately
Instantly
Lifted
Peter
Raised
Received
Right
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong

Ankle
Ankle-bones
Ankles
Bones
Helped
Hold
Immediately
Instantly
Legs
Lifted
Lifting
Man's
Peter
Presently
Raised
Received
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong
Taking

Ankle
Ankle-bones
Ankles
Bones
Helped
Hold
Immediately
Instantly
Legs
Lifted
Lifting
Man's
Peter
Presently
Raised
Received
Seized
Seizing
Straight
Strength
Strengthened
Strong
Taking