New American Standard Bible (©1995) But when they had ordered them to leave the Council, they began to confer with one another,King James Bible But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, American King James Version But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, American Standard Version But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, Douay-Rheims Bible But they commanded them to go aside out of the council; and they conferred among themselves, Darby Bible Translation but having commanded them to go out of the council they conferred with one another, English Revised Version But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, Webster's Bible Translation But when they had commanded them to withdraw from the council, they conferred among themselves, World English Bible But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, Young's Literal Translation and having commanded them to go away out of the sanhedrim, they took counsel with one another, ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Greek Orthodox Church κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν, συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλον πρὸς ἀλλήλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1550) κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλον προς αλληλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλον προς αλληλους ΠΡΑΞΕΙΣ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort κελευσαντες δε αυτους εξω του συνεδριου απελθειν συνεβαλλον προς αλληλους Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invicem Hechos 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero habiéndoles ordenado salir fuera del concilio, deliberaban entre sí, Hechos 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero después de ordenarles que salieran fuera del Concilio (Sanedrín), deliberaban entre sí: Hechos 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí, Hechos 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí, Hechos 4:15 Spanish: Modern Entonces les mandaron que saliesen fuera del Sanedrín y deliberaban entre sí, Actes 4:15 French: Louis Segond (1910) Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, Actes 4:15 French: Darby Et leur ayant ordonné de sortir du sanhédrin, ils conférèrent entre eux, Actes 4:15 French: Martin (1744) Alors leur ayant commandé de sortir hors du Conseil, ils conféraient entre eux, Apostelgeschichte 4:15 German: Luther (1912) Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: Apostelgeschichte 4:15 German: Luther (1545) Da hießen sie sie hinausgehen aus dem Rat und handelten miteinander und sprachen: Apostelgeschichte 4:15 German: Elberfelder (1871) Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Synedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten: 使 徒 行 傳 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 吩 咐 他 們 從 公 會 出 去 , 就 彼 此 商 議 說 : 使 徒 行 傳 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 吩 咐 他 们 从 公 会 出 去 , 就 彼 此 商 议 说 : But when they had commanded them to go aside out of the council they conferred among themselves κελευσαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine keleuo  kel-yoo'-o: hail; to incite by word, i.e. order -- bid, (at, give) command(-ment). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεδριου noun - genitive singular neuter sunedrion  soon-ed'-ree-on: a joint session, i.e. (specially), the Jewish Sanhedrin; by analogy, a subordinate tribunal -- council. απελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. συνεβαλλον verb - imperfect active indicative - third person sumballo  soom-bal'-lo: to combine, i.e. (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) Acts 4:15 Multilingual Bible Actes 4:15 French Hechos 4:15 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 4:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |