Acts 5:42

Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Good
Home
House
Houses
Jesus
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Right
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings

Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Home
Houses
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Proclaiming
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings

Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Home
Houses
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Proclaiming
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings
<< Acts 5:42 >>
New American Standard Bible (©1995)
And every day, in the temple and from house to house, they kept right on teaching and preaching Jesus as the Christ.

King James Bible
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

American King James Version
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

American Standard Version
And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.

Douay-Rheims Bible
And every day they ceased not in the temple, and from house to house, to teach and preach Christ Jesus.

Darby Bible Translation
And every day, in the temple and in the houses, they ceased not teaching and announcing the glad tidings that Jesus was the Christ.

English Revised Version
And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.

Webster's Bible Translation
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.

World English Bible
Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.

Young's Literal Translation
every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news -- Jesus the Christ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ’ οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν Χριστόν, Ἰησοῦν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Greek Orthodox Church
πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ’ οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι Ἰησοῦν τὸν Χριστόν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πᾶσάν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ' οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι Ἰησοῦν τὸν Χριστόν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶσαν τε ἡμέραν ἐν τῷ ἱερῷ καὶ κατ’ οἶκον οὐκ ἐπαύοντο διδάσκοντες καὶ εὐαγγελιζόμενοι τὸν χριστόν Ἰησοῦν.

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι τον χριστον ιησουν

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι ιησουν τον χριστον

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Textus Receptus (1550)
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι ιησουν τον χριστον

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι ιησουν τον χριστον

ΠΡΑΞΕΙΣ 5:42 Greek NT: Westcott/Hort
πασαν τε ημεραν εν τω ιερω και κατ οικον ουκ επαυοντο διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι τον χριστον ιησουν

Acts 5:42 Hebrew Bible
וכל היום לא חדלו ללמד במקדש ובבתים ולבשר את בשורת ישוע המשיח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
omni autem die in templo et circa domos non cessabant docentes et evangelizantes Christum Iesum

Hechos 5:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y todos los días, en el templo y de casa en casa, no cesaban de enseñar y predicar a Jesús como el Cristo.

Hechos 5:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y todos los días, en el templo y de casa en casa, no cesaban de enseñar y proclamar el evangelio (las buenas nuevas) de Jesús como el Cristo (el Mesías).

Hechos 5:42 Spanish: Reina Valera (1909)
Y todos los días, en el templo y por las casas, no cesaban de enseñar y predicar á Jesucristo.

Hechos 5:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y todos los días no cesaban, en el Templo y por las casas, enseñando y predicando el Evangelio de Jesús, el Cristo.

Hechos 5:42 Spanish: Modern
Y todos los días, en el templo y de casa en casa, no cesaban de enseñar y anunciar la buena nueva de que Jesús es el Cristo.

Actes 5:42 French: Louis Segond (1910)
Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de Jésus-Christ.

Actes 5:42 French: Darby
et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer Jésus comme le Christ, dans le temple et de maison en maison.

Actes 5:42 French: Martin (1744)
Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner, et d'annoncer Jésus-Christ dans le Temple, et de maison en maison.

Apostelgeschichte 5:42 German: Luther (1912)
und hörten nicht auf, alle Tage im Tempel und hin und her in Häusern zu lehren und zu predigen das Evangelium von Jesu Christo.

Apostelgeschichte 5:42 German: Luther (1545)
und höreten nicht auf alle Tage im Tempel und hin und her in Häusern zu lehren und zu predigen das Evangelium von Jesu Christo.

Apostelgeschichte 5:42 German: Elberfelder (1871)
und jeden Tag, in dem Tempel und in den Häusern, hörten sie nicht auf, zu lehren und Jesum als den Christus zu verkündigen. (W. zu evangelisieren)

使 徒 行 傳 5:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 就 每 日 在 殿 裡 、 在 家 裡 、 不 住 的 教 訓 人 , 傳 耶 穌 是 基 督 。

使 徒 行 傳 5:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 就 每 日 在 殿 里 、 在 家 里 、 不 住 的 教 训 人 , 传 耶 稣 是 基 督 。
And daily __ in the temple and in every house they ceased not to teach and preach Jesus Christ


πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερω  noun - dative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατ  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
επαυοντο  verb - imperfect middle indicative - third person
pauo  pow'-o:  to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an end -- cease, leave, refrain.
διδασκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευαγγελιζομενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.

Acts 5:42 Multilingual Bible

Actes 5:42 French

Hechos 5:42 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 5:42 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Good
Home
House
Houses
Jesus
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Right
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings

Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Home
Houses
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Proclaiming
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings

Announcing
Cease
Ceased
Ceasing
Christ
Courts
Daily
Desist
Glad
Home
Houses
Kept
News
Preach
Preaching
Private
Privately
Proclaiming
Stopped
Teach
Teaching
Telling
Temple
Tidings