Acts 7:18

Different
Egypt
Foreign
Joseph
Power
Rose
Ruler

Didn't
Different
Egypt
Foreign
Joseph
Nothing
Power
Rose
Ruler
Till

Didn't
Different
Egypt
Foreign
Joseph
Nothing
Power
Rose
Ruler
Till
<< Acts 7:18 >>
New American Standard Bible (©1995)
until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH.

King James Bible
Till another king arose, which knew not Joseph.

American King James Version
Till another king arose, which knew not Joseph.

American Standard Version
till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.

Douay-Rheims Bible
Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph.

Darby Bible Translation
until another king over Egypt arose who did not know Joseph.

English Revised Version
till there arose another king over Egypt, which knew not Joseph.

Webster's Bible Translation
Till another king arose, who knew not Joseph.

World English Bible
until there arose a different king, who didn't know Joseph.

Young's Literal Translation
till another king rose, who had not known Joseph;

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἄχρι οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἄχρις οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄχρις οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἄχρι οὗ ἀνέστη βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
αχρι ου ανεστη βασιλευς ετερος επ αιγυπτον ος ουκ ηδει τον ιωσηφ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος ος ουκ ηδει τον ιωσηφ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Textus Receptus (1550)
αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος ος ουκ ηδει τον ιωσηφ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος ος ουκ ηδει τον ιωσηφ

ΠΡΑΞΕΙΣ 7:18 Greek NT: Westcott/Hort
αχρις ου ανεστη βασιλευς ετερος επ αιγυπτον ος ουκ ηδει τον ιωσηφ

Acts 7:18 Hebrew Bible
עד כי קם מלך אחר אשר לא ידע את יוסף׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
quoadusque surrexit rex alius in Aegypto qui non sciebat Ioseph

Hechos 7:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
hasta que SURGIO OTRO REY EN EGIPTO QUE NO SABIA NADA DE JOSE.

Hechos 7:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
hasta que SURGIO OTRO REY EN EGIPTO QUE NO SABIA NADA DE JOSE.

Hechos 7:18 Spanish: Reina Valera (1909)
Hasta que se levantó otro rey en Egipto que no conocía á José.

Hechos 7:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
hasta que se levantó otro rey que no conocía a José.

Hechos 7:18 Spanish: Modern
hasta que se levantó en Egipto otro rey que no conocía a José.

Actes 7:18 French: Louis Segond (1910)
jusqu'à ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu Joseph.

Actes 7:18 French: Darby
jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l'Égypte, qui ne connaissait pas Joseph.

Actes 7:18 French: Martin (1744)
Jusqu'à ce qu'il parût en Egypte un autre Roi, qui n'avait point connu Joseph;

Apostelgeschichte 7:18 German: Luther (1912)
bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph.

Apostelgeschichte 7:18 German: Luther (1545)
bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph.

Apostelgeschichte 7:18 German: Elberfelder (1871)
bis ein anderer König über Ägypten aufstand, der Joseph nicht kannte.

使 徒 行 傳 7:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
直 到 有 不 曉 得 約 瑟 的 新 王 興 起 。

使 徒 行 傳 7:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
直 到 有 不 晓 得 约 瑟 的 新 王 兴 起 。
Till __ another king arose which knew not Joseph


αχρις  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ανεστη  verb - second aorist active indicative - third person singular
anistemi  an-is'-tay-mee:  to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right).
βασιλευς  noun - nominative singular masculine
basileus  bas-il-yooce':  a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king.
ετερος  adjective - nominative singular masculine
heteros  het'-er-os:  (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηδει  verb - pluperfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιωσηφ  proper noun
Ioseph  ee-o-safe':  Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.

Acts 7:18 Multilingual Bible

Actes 7:18 French

Hechos 7:18 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 7:18 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Different
Egypt
Foreign
Joseph
Power
Rose
Ruler

Didn't
Different
Egypt
Foreign
Joseph
Nothing
Power
Rose
Ruler
Till

Didn't
Different
Egypt
Foreign
Joseph
Nothing
Power
Rose
Ruler
Till