Daniel 10:10

Awaking
Hand
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling

Awaking
Behold
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling

Awaking
Behold
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling
<< Daniel 10:10 >>
New American Standard Bible (©1995)
Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees.

King James Bible
And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

American King James Version
And, behold, an hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.

American Standard Version
And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Douay-Rheims Bible
And behold a hand touched me, and lifted me up upon my knees, and upon the joints of my hands.

Darby Bible Translation
And behold, a hand touched me, which set me upon my knees and the palms of my hands.

English Revised Version
And, behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

Webster's Bible Translation
And behold, a hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands.

World English Bible
Behold, a hand touched me, which set me on my knees and on the palms of my hands.

Young's Literal Translation
and lo, a hand hath come against me, and shaketh me on my knees and the palms of my hands.

דניאל 10:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּה־יָ֖ד נָ֣גְעָה בִּ֑י וַתְּנִיעֵ֥נִי עַל־בִּרְכַּ֖י וְכַפֹּ֥ות יָדָֽי׃

דניאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנה־יד נגעה בי ותניעני על־ברכי וכפות ידי׃

דניאל 10:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִנֵּה־יָד נָגְעָה בִּי וַתְּנִיעֵנִי עַל־בִּרְכַּי וְכַפֹּות יָדָי׃

דניאל 10:10 Hebrew Bible
והנה יד נגעה בי ותניעני על ברכי וכפות ידי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ecce manus tetigit me et erexit me super genua mea et super articulos manuum mearum

Daniel 10:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces, he aquí, una mano me tocó, y me hizo temblar sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Daniel 10:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces, una mano me tocó, y me hizo temblar sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Daniel 10:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y, he aquí, una mano me tocó, é hizo que me moviese sobre mis rodillas, y sobre las palmas de mis manos.

Daniel 10:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y, he aquí, una mano me tocó, e hizo que me moviese sobre mis rodillas, y sobre las palmas de mis manos.

Daniel 10:10 Spanish: Modern
Entonces he aquí, una mano me tocó e hizo que temblando me pusiese sobre mis rodillas y sobre las palmas de mis manos.

Daniel 10:10 French: Louis Segond (1910)
Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.

Daniel 10:10 French: Darby
Et voici, une main me toucha et me secoua, et me mit sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.

Daniel 10:10 French: Martin (1744)
Et voici, une main me toucha, et me fit mettre sur mes genoux, et sur les paumes de mes mains;

Daniel 10:10 French: Ostervald (1744)
Et voici, une main me toucha et me fit mettre sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.

Daniel 10:10 German: Luther (1912)
Und siehe, eine Hand rührte mich an und half mir auf die Kniee und auf die Hände,

Daniel 10:10 German: Luther (1545)
Und siehe, eine Hand rührete mich an und half mir auf die Kniee und auf die Hände

Daniel 10:10 German: Elberfelder (1871)
Und siehe, eine Hand rührte mich an und machte, daß ich auf meine Knie und Hände emporwankte.

但 以 理 書 10:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
忽 然 , 有 一 手 按 在 我 身 上 , 使 我 用 膝 和 手 掌 支 持 微 起 。

但 以 理 書 10:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
忽 然 , 有 一 手 按 在 我 身 上 , 使 我 用 膝 和 手 掌 支 持 微 起 。

但 以 理 書 10:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
忽然有一只手按在我身上,使我用膝和手掌勉强支持着要站起来。

但 以 理 書 10:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
忽然有一隻手按在我身上,使我用膝和手掌勉強支持著要站起來。
And behold an hand touched me which set me upon my knees and upon the palms of my hands


And behold an hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
touched
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
me which set
nuwa`  (noo'-ah)
to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined)
me upon my knees
berek  (beh'-rek)
a knee -- knee.
and upon the palms
kaph  (kaf)
the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power
of my hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Daniel 10:10 Multilingual Bible

Daniel 10:10 French

Daniel 10:10 Biblia Paralela

但 以 理 書 10:10 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Awaking
Hand
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling

Awaking
Behold
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling

Awaking
Behold
Hands
Knees
Palms
Putting
Shaketh
Tottering
Touch
Touched
Trembling