Daniel 2:16

Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Show
Sought
Time

Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Sought

Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Sought
<< Daniel 2:16 >>
New American Standard Bible (©1995)
So Daniel went in and requested of the king that he would give him time, in order that he might declare the interpretation to the king.

King James Bible
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation.

American King James Version
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation.

American Standard Version
And Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation.

Douay-Rheims Bible
Daniel went in and desired of the king, that he would give him time to resolve the question and declare it to the king.

Darby Bible Translation
And Daniel went in, and requested of the king that he would give him time, that he might shew the king the interpretation.

English Revised Version
And Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would shew the king the interpretation.

Webster's Bible Translation
Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would show the king the interpretation.

World English Bible
Daniel went in, and desired of the king that he would appoint him a time, and he would show the king the interpretation.

Young's Literal Translation
and Daniel hath gone up, and sought of the king that he would give him time to shew the interpretation to the king.

דניאל 2:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְדָ֣נִיֵּ֔אל עַ֖ל וּבְעָ֣ה מִן־מַלְכָּ֑א דִּ֚י זְמָ֣ן יִנְתֵּן־לֵ֔הּ וּפִשְׁרָ֖א לְהַֽחֲוָיָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃ פ

דניאל 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ודניאל על ובעה מן־מלכא די זמן ינתן־לה ופשרא להחויה למלכא׃ פ

דניאל 2:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְדָנִיֵּאל עַל וּבְעָה מִן־מַלְכָּא דִּי זְמָן יִנְתֵּן־לֵהּ וּפִשְׁרָא לְהַחֲוָיָה לְמַלְכָּא׃ פ

דניאל 2:16 Hebrew Bible
ודניאל על ובעה מן מלכא די זמן ינתן לה ופשרא להחויה למלכא׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Danihel ingressus rogavit regem ut tempus daret sibi ad solutionem indicandam regi

Daniel 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Daniel fue a pedirle al rey que le diera tiempo para declarar la interpretación al rey.

Daniel 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Así que Daniel fue a pedirle al rey que le diera tiempo para declarar la interpretación al rey.

Daniel 2:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y Daniel entró, y pidió al rey que le diese tiempo, y que él mostraría al rey la declaración.

Daniel 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y Daniel entró, y pidió al rey que le diese tiempo, y que él mostraría al rey la declaración.

Daniel 2:16 Spanish: Modern
Daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo para que le declarase la interpretación.

Daniel 2:16 French: Louis Segond (1910)
Et Daniel se rendit vers le roi, et le pria de lui accorder du temps pour donner au roi l'explication.

Daniel 2:16 French: Darby
Et Daniel entra et demanda au roi de lui accorder du temps pour indiquer au roi l'interprétation.

Daniel 2:16 French: Martin (1744)
Et Daniel entra, et pria le Roi de lui donner du temps, et qu'il donnerait l'interprétation au Roi.

Daniel 2:16 German: Luther (1912)
Da ging Daniel hinein und bat den König, daß er ihm Frist gäbe, damit er die Deutung dem König sagen möchte.

Daniel 2:16 German: Luther (1545)
Da ging Daniel hinauf und bat den König, daß er ihm Frist gäbe, damit er die Deutung dem Könige sagen möchte.

Daniel 2:16 German: Elberfelder (1871)
Und Daniel ging hinein und erbat sich von dem König, daß er ihm eine Frist gewähren möge, um dem König die Deutung anzuzeigen.

但 以 理 書 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 以 理 遂 進 去 求 王 寬 限 , 就 可 以 將 夢 的 講 解 告 訴 王 。

但 以 理 書 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 以 理 遂 进 去 求 王 宽 限 , 就 可 以 将 梦 的 讲 解 告 诉 王 。
Then Daniel went in and desired of the king that he would give him time and that he would shew the king the interpretation


Then Daniel
Daniye'l  (daw-nee-yale')
Danijel, the Heb. prophet -- Daniel.
went in
`alal  (al-al')
causatively, to introduce -- bring in, come in, go in.
and desired
b`a'  (beh-aw')
to seek or ask -- ask, desire, make (petition), pray, request, seek.
of
min  (min)
according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
that he would give
nthan  (neth-an')
give -- bestow, give pay.
him time
zman  (zem-awn')
season, time.
and that he would shew
chava'  (khav-aw')
to show -- shew.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
the interpretation
pshar  (pesh-ar')
an interpretation -- interpretation.

Daniel 2:16 Multilingual Bible

Daniel 2:16 French

Daniel 2:16 Biblia Paralela

但 以 理 書 2:16 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Show
Sought
Time

Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Sought

Appoint
Besought
Clear
Daniel
Declare
Desired
Dream
Interpret
Interpretation
Order
Request
Requested
Sense
Shew
Sought