New American Standard Bible (©1995) He said to me, "For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored."King James Bible And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. American King James Version And he said to me, To two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. American Standard Version And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed. Douay-Rheims Bible And he said to him: Unto evening and morning two thousand three hundred days: and the sanctuary shall be cleansed. Darby Bible Translation And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings and mornings: then shall the sanctuary be vindicated. English Revised Version And he said unto me, Unto two thousand and three hundred evenings and mornings; then shall the sanctuary be cleansed. Webster's Bible Translation And he said to me, Until two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. World English Bible He said to me, To two thousand and three hundred evenings [and] mornings; then shall the sanctuary be cleansed. Young's Literal Translation And he saith unto me, Till evening -- morning two thousand and three hundred, then is the holy place declared right. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixit ei usque ad vesperam et mane duo milia trecenti et mundabitur sanctuarium Daniel 8:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y le respondió: Por dos mil trescientas tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado. Daniel 8:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y el santo le respondió: "Por 2,300 tardes y mañanas; entonces el lugar santo será restaurado." Daniel 8:14 Spanish: Reina Valera (1909) Y él me dijo: Hasta dos mil y trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será purificado. Daniel 8:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y él me dijo: Hasta dos mil trescientos días de tarde y mañana; y el santuario será justificado. Daniel 8:14 Spanish: Modern Y él le respondió: --Hasta 2.300 tardes y mañanas. Luego el santuario será restaurado. Daniel 8:14 French: Louis Segond (1910) Et il me dit: Deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifié. Daniel 8:14 French: Darby Et il me dit: Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; alors le lieu saint sera purifié. Daniel 8:14 French: Martin (1744) Et il me dit : Jusqu'à deux mille trois cents soirs et matins; après quoi le Sanctuaire sera purifié. Daniel 8:14 German: Luther (1912) Und er antwortete mir: Bis zweitausend dreihundert Abende und Morgen um sind; dann wird das Heiligtum wieder geweiht werden. Daniel 8:14 German: Luther (1545) Und er antwortete mir: Es sind zweitausend und dreihundert Tage, von Abend gegen Morgen zu rechnen, so wird das Heiligtum wieder geweihet werden. Daniel 8:14 German: Elberfelder (1871) Und er sprach zu mir: Bis zu 2300 Abenden und Morgen (W. Abend-Morgen;) dann wird das Heiligtum gerechtfertigt werden. 但 以 理 書 8:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 對 我 說 : 到 二 千 三 百 日 , 聖 所 就 必 潔 淨 。 但 以 理 書 8:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 对 我 说 : 到 二 千 三 百 日 , 圣 所 就 必 洁 净 。 And he said unto me Unto two thousand and three hundred days __ then shall the sanctuary be cleansed And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me Unto two thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. and three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. days `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. then shall the sanctuary qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. be cleansed tsadaq (tsaw-dak') to be (causatively, make) right (in a moral or forensic sense) -- cleanse, clear self, (be, do) just(-ice, -ify, -ify self), (be turn to) righteous(-ness).Daniel 8:14 Multilingual Bible Daniel 8:14 French Daniel 8:14 Biblia Paralela 但 以 理 書 8:14 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |