New American Standard Bible (©1995) 'Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.'King James Bible Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. American King James Version Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. American Standard Version Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. Douay-Rheims Bible Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers. Darby Bible Translation Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefs. English Revised Version Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. Webster's Bible Translation Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. World English Bible Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you." Young's Literal Translation Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principes Deuteronomio 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Escoged de entre vuestras tribus hombres sabios, entendidos y expertos, y yo los nombraré como vuestros jefes. Deuteronomio 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Escojan de entre sus tribus hombres sabios, entendidos y expertos, y yo los nombraré como sus jefes.' Deuteronomio 1:13 Spanish: Reina Valera (1909) Dad me de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. Deuteronomio 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Dadme de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. Deuteronomio 1:13 Spanish: Modern Proveeos entre vuestras tribus de hombres sabios, entendidos y experimentados, para que yo los ponga como vuestros jefes.' Deutéronome 1:13 French: Louis Segond (1910) Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête. Deutéronome 1:13 French: Darby Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous. Deutéronome 1:13 French: Martin (1744) Prenez-vous de vos Tribus des gens sages et habiles, et connus, et je vous les établirai pour chefs. 5 Mose 1:13 German: Luther (1912) Schafft her weise, verständige und erfahrene Leute unter euren Stämmen, die will ich über euch zu Häuptern setzen. 5 Mose 1:13 German: Luther (1545) Schaffet her weise, verständige und erfahrene Leute unter euren Stämmen, die will ich über euch zu Häuptern setzen. 5 Mose 1:13 German: Elberfelder (1871) Nehmet euch weise und verständige und bekannte Männer, nach euren Stämmen, daß ich sie zu Häuptern über euch setze. 申 命 記 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 按 著 各 支 派 選 舉 有 智 慧 、 有 見 識 、 為 眾 人 所 認 識 的 , 我 立 他 們 為 你 們 的 首 領 。 申 命 記 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 按 着 各 支 派 选 举 有 智 慧 、 有 见 识 、 为 众 人 所 认 识 的 , 我 立 他 们 为 你 们 的 首 领 。 Take you wise men and understanding and known among your tribes and I will make them rulers over you Take yahab (yaw-hab') to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take. you wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. and understanding biyn (bene) to separate mentally (or distinguish), i.e.(generally) understand and known yada` (yaw-dah') to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially among your tribes shebet (shay'-bet) a scion, i.e. (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan -- correction, dart, rod, sceptre, staff, tribe. and I will make suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. them rulers ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) over you Deuteronomy 1:13 Multilingual Bible Deutéronome 1:13 French Deuteronomio 1:13 Biblia Paralela 申 命 記 1:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |