Deuteronomy 1:41

Ascend
Commanded
Country
Deemed
Hill
Hill-Country
Indeed
Light
Ready
Sinned
War
Weapons

Arming
Ascend
Attack
Care
Commanded
Deemed
Easy
Evil
Fight
Forward
Fought
Gird
Girded
Hill
Hill-country
Indeed
Orders
Presumptuously
Ready
Regarded
Sinned
Thinking
War
Weapons
Yourselves

Arming
Ascend
Attack
Care
Commanded
Deemed
Easy
Evil
Fight
Forward
Fought
Gird
Girded
Hill
Hill-country
Indeed
Orders
Presumptuously
Ready
Regarded
Sinned
Thinking
War
Weapons
Yourselves
<< Deuteronomy 1:41 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Then you said to me, 'We have sinned against the LORD; we will indeed go up and fight, just as the LORD our God commanded us.' And every man of you girded on his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country.

King James Bible
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to go up into the hill.

American King James Version
Then you answered and said to me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when you had girded on every man his weapons of war, you were ready to go up into the hill.

American Standard Version
Then ye answered and said unto me, We have sinned against Jehovah, we will go up and fight, according to all that Jehovah our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the hill-country.

Douay-Rheims Bible
And you answered me: We have sinned against the Lord: we will go up and fight, as the Lord our God hath commanded. And when you went ready armed unto the mountain,

Darby Bible Translation
And ye answered And said unto me, We have sinned against Jehovah, We will go up And fight, according to all that Jehovah our God hath commanded us. And ye girded on Every man his weapons of war, And ye would go presumptuously up the hill.

English Revised Version
Then ye answered and said unto me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And ye girded on every man his weapons of war, and were forward to go up into the mountain.

Webster's Bible Translation
Then ye answered and said to me, We have sinned against the LORD, we will go up and fight, according to all that the LORD our God commanded us. And when ye had girded on every man his weapons of war, ye were ready to ascend the hill.

World English Bible
Then you answered and said to me, "We have sinned against Yahweh, we will go up and fight, according to all that Yahweh our God commanded us." Every man of you put on his weapons of war, and presumed to go up into the hill country.

Young's Literal Translation
'And ye answer and say unto me, We have sinned against Jehovah; we -- we go up, and we have fought, according to all that which Jehovah our God hath commanded us; and ye gird on each his weapons of war, and ye are ready to go up into the hill-country;

דברים 1:41 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽתַּעֲנ֣וּ ׀ וַתֹּאמְר֣וּ אֵלַ֗י חָטָאנוּ֮ לַֽיהוָה֒ אֲנַ֤חְנוּ נַעֲלֶה֙ וְנִלְחַ֔מְנוּ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־צִוָּ֖נוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ וַֽתַּחְגְּר֗וּ אִ֚ישׁ אֶת־כְּלֵ֣י מִלְחַמְתֹּ֔ו וַתָּהִ֖ינוּ לַעֲלֹ֥ת הָהָֽרָה׃

דברים 1:41 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ותענו ׀ ותאמרו אלי חטאנו ליהוה אנחנו נעלה ונלחמנו ככל אשר־צונו יהוה אלהינו ותחגרו איש את־כלי מלחמתו ותהינו לעלת ההרה׃

דברים 1:41 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַתַּעֲנוּ ׀ וַתֹּאמְרוּ אֵלַי חָטָאנוּ לַיהוָה אֲנַחְנוּ נַעֲלֶה וְנִלְחַמְנוּ כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וַתַּחְגְּרוּ אִישׁ אֶת־כְּלֵי מִלְחַמְתֹּו וַתָּהִינוּ לַעֲלֹת הָהָרָה׃

דברים 1:41 Hebrew Bible
ותענו ותאמרו אלי חטאנו ליהוה אנחנו נעלה ונלחמנו ככל אשר צונו יהוה אלהינו ותחגרו איש את כלי מלחמתו ותהינו לעלת ההרה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondistis mihi peccavimus Domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit Dominus Deus noster cumque instructi armis pergeretis in montem

Deuteronomio 1:41 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces respondisteis y me dijisteis: ``Hemos pecado contra el SEÑOR; nosotros subiremos y pelearemos tal como el SEÑOR nuestro Dios nos ha mandado. Y cada uno de vosotros se ciñó sus armas de guerra, y pensasteis que era fácil subir a la región montañosa.

Deuteronomio 1:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Entonces ustedes respondieron: 'Hemos pecado contra el SEÑOR; nosotros subiremos y pelearemos tal como el SEÑOR nuestro Dios nos ha mandado.' Y cada uno de ustedes se puso sus armas de guerra, y pensaron que era fácil subir a la región montañosa.

Deuteronomio 1:41 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces respondisteis y me dijisteis: Pecado hemos contra Jehová; nosotros subiremos y pelearemos, conforme á todo lo que Jehová nuestro Dios nos ha mandado. Y os armasteis cada uno de sus armas de guerra, y os apercibisteis para subir al monte.

Deuteronomio 1:41 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces respondisteis y me dijisteis: Hemos pecado contra el SEÑOR; nosotros subiremos y pelearemos, conforme a todo lo que el SEÑOR nuestro Dios nos ha mandado. Y os armasteis cada uno de sus armas de guerra, y os preparasteis para subir al monte.

Deuteronomio 1:41 Spanish: Modern
Entonces respondisteis y me dijisteis: 'Hemos pecado contra Jehovah. Nosotros subiremos y pelearemos conforme a todo lo que Jehovah nuestro Dios nos ha mandado.' Os ceñisteis cada uno sus armas y pensasteis que era cosa fácil subir a la región montañosa.

Deutéronome 1:41 French: Louis Segond (1910)
Vous répondîtes, en me disant: Nous avons péché contre l'Eternel; nous monterons et nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu, nous l'a ordonné. Et vous ceignîtes chacun vos armes, et vous fîtes le projet téméraire de monter à la montagne.

Deutéronome 1:41 French: Darby
-Et vous répondîtes et me dîtes: Nous avons péché contre l'Éternel; nous monterons, et nous combattrons, selon tout ce que l'Éternel, notre Dieu, nous a commandé. Et vous ceignîtes chacun ses armes de guerre, et légèrement vous entreprîtes de monter dans

Deutéronome 1:41 French: Martin (1744)
Et vous répondîtes, et me dîtes : Nous avons péché contre l'Eternel; nous monterons et nous combattrons, comme l'Eternel, notre Dieu nous a commandé; et ayant pris chacun vos armes, vous entreprîtes de monter sur la montagne.

5 Mose 1:41 German: Luther (1912)
Da antwortetet ihr und spracht zu mir: Wir haben an dem HERRN gesündigt; wir wollen hinauf und streiten, wie uns der HERR, unser Gott, geboten hat. Da ihr euch nun rüstetet, ein jeglicher mit seinen Waffen, und wart an dem, daß ihr hinaufzöget aufs Gebirge,

5 Mose 1:41 German: Luther (1545)
Da antwortetet ihr und sprachet zu mir: Wir haben an dem HERRN gesündiget; wir wollen hinauf und streiten, wie uns der HERR, unser Gott, geboten hat. Da ihr euch nun rüstetet, ein jeglicher mit seinem Harnisch, und waret an dem, daß ihr hinaufzöget aufs Gebirge,

5 Mose 1:41 German: Elberfelder (1871)
Da antwortetet ihr und sprachet zu mir: Wir haben wider Jehova gesündigt; wir wollen hinaufziehen und streiten, nach allem, was Jehova, unser Gott, uns geboten hat. Und ihr gürtetet ein jeder sein Kriegsgerät um und zoget leichtfertig in das Gebirge hinauf.

申 命 記 1:41 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 , 你 們 回 答 我 說 : 我 們 得 罪 了 耶 和 華 , 情 願 照 耶 和 華 ─ 我 們   神 一 切 所 吩 咐 的 上 去 爭 戰 。 於 是 你 們 各 人 帶 著 兵 器 , 爭 先 上 山 地 去 了 。

申 命 記 1:41 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 , 你 们 回 答 我 说 : 我 们 得 罪 了 耶 和 华 , 情 愿 照 耶 和 华 ─ 我 们   神 一 切 所 吩 咐 的 上 去 争 战 。 於 是 你 们 各 人 带 着 兵 器 , 争 先 上 山 地 去 了 。
Then ye answered and said unto me We have sinned against the LORD we will go up and fight according to all that the LORD our God commanded us And when ye had girded on every man his weapons of war ye were ready to go up into the hill


Then ye answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto me We have sinned
chata'  (khaw-taw')
to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn
against the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
we will go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and fight
lacham  (law-kham')
to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) -- devour, eat, ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring).
according to all that the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
our God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
us And when ye had girded
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
on every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his weapons
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
of war
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
ye were ready
huwn  (hoon)
to be naught, i.e. (figuratively) to be (causatively, act) light -- be ready.
to go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
into the hill
har  (har)
a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion.

Deuteronomy 1:41 Multilingual Bible

Deutéronome 1:41 French

Deuteronomio 1:41 Biblia Paralela

申 命 記 1:41 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Ascend
Commanded
Country
Deemed
Hill
Hill-Country
Indeed
Light
Ready
Sinned
War
Weapons

Arming
Ascend
Attack
Care
Commanded
Deemed
Easy
Evil
Fight
Forward
Fought
Gird
Girded
Hill
Hill-country
Indeed
Orders
Presumptuously
Ready
Regarded
Sinned
Thinking
War
Weapons
Yourselves

Arming
Ascend
Attack
Care
Commanded
Deemed
Easy
Evil
Fight
Forward
Fought
Gird
Girded
Hill
Hill-country
Indeed
Orders
Presumptuously
Ready
Regarded
Sinned
Thinking
War
Weapons
Yourselves