New American Standard Bible (©1995) "Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat.King James Bible And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. American King James Version And every beast that parts the hoof, and separates the cleft into two claws, and chews the cud among the beasts, that you shall eat. American Standard Version And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat. Douay-Rheims Bible Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat. Darby Bible Translation And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, and which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat. English Revised Version And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat. Webster's Bible Translation And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. World English Bible Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat. Young's Literal Translation and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts -- it ye do eat. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omne animal quod in duas partes ungulam findit et ruminat comedetis Deuteronomio 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y cualquier animal de pezuña dividida que tenga la pezuña hendida en dos mitades y que rumie, lo podréis comer. Deuteronomio 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y cualquier animal de pezuña dividida que tenga la pezuña hendida en dos mitades y que rumie, lo podrán comer. Deuteronomio 14:6 Spanish: Reina Valera (1909) Y todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis. Deuteronomio 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Todo animal de pezuñas, que tiene hendidura de dos uñas, y que rumiare entre los animales, ese comeréis. Deuteronomio 14:6 Spanish: Modern Podréis comer todo animal que tiene las pezuñas partidas, hendidas en dos mitades, y que rumia. Deutéronome 14:6 French: Louis Segond (1910) Vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine. Deutéronome 14:6 French: Darby Et toute bête qui a l'ongle fendu et le pied complètement divisé en deux ongles, et qui rumine, parmi les bêtes, vous la mangerez. Deutéronome 14:6 French: Martin (1744) Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent. 5 Mose 14:6 German: Luther (1912) und alles Tier, das seine Klauen spaltet und wiederkäut, sollt ihr essen. 5 Mose 14:6 German: Luther (1545) und alles Tier, das seine Klauen spaltet und wiederkäuet, sollt ihr essen. 5 Mose 14:6 German: Elberfelder (1871) Und jedes Tier, das gespaltene Hufe hat, und zwar ganz durchgespaltene Hufe, und das wiederkäut unter den Tieren, das sollt ihr essen. 申 命 記 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 分 蹄 成 為 兩 瓣 又 倒 嚼 的 走 獸 , 你 們 都 可 以 吃 。 申 命 記 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 分 蹄 成 为 两 瓣 又 倒 嚼 的 走 兽 , 你 们 都 可 以 吃 。 And every beast that parteth the hoof and cleaveth the cleft into two claws and cheweth the cud among the beasts that ye shall eat And every beast bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. that parteth parac (paw-ras') to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute -- deal, divide, have hoofs, part, tear. the hoof parcah (par-saw') a claw or split hoof -- claw, (cloven-)footed, hoof. and cleaveth sheca` (sheh'-sah) a fissure -- cleft, clovenfooted. the cleft shaca` (shaw-sah') to split or tear; figuratively, to upbraid -- cleave, (be) cloven (footed), rend, stay. into two shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. claws parcah (par-saw') a claw or split hoof -- claw, (cloven-)footed, hoof. and cheweth `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) the cud gerah (gay-raw') the cud (as scraping the throat) -- cud. among the beasts bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. that ye shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.Deuteronomy 14:6 Multilingual Bible Deutéronome 14:6 French Deuteronomio 14:6 Biblia Paralela 申 命 記 14:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |