New American Standard Bible (©1995) "When the LORD your God gives it into your hand, you shall strike all the men in it with the edge of the sword.King James Bible And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: American King James Version And when the LORD your God has delivered it into your hands, you shall smite every male thereof with the edge of the sword: American Standard Version and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: Douay-Rheims Bible And when the Lord thy God shall deliver it into thy bands, thou shalt slay all that are therein of the male sex, with the edge of the sword, Darby Bible Translation and when Jehovah thy God delivereth it into thy hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: English Revised Version and when the LORD thy God delivereth it into thine hand, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword: Webster's Bible Translation And when the LORD thy God hath delivered it into thy hands, thou shalt smite every male of it with the edge of the sword: World English Bible and when Yahweh your God delivers it into your hand, you shall strike every male of it with the edge of the sword: Young's Literal Translation and Jehovah thy God hath given it into thy hand, and thou hast smitten every male of it by the mouth of the sword. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque tradiderit Dominus Deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladii Deuteronomio 20:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Cuando el SEÑOR tu Dios la entregue en tu mano, herirás a filo de espada a todos sus hombres. Deuteronomio 20:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Cuando el SEÑOR tu Dios la entregue en tu mano, herirás a filo de espada a todos sus hombres. Deuteronomio 20:13 Spanish: Reina Valera (1909) Luego que Jehová tu Dios la entregare en tu mano, herirás á todo varón suyo á filo de espada. Deuteronomio 20:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y el SEÑOR tu Dios la entregare en tu mano, entonces herirás a todo varón suyo a filo de espada. Deuteronomio 20:13 Spanish: Modern Cuando Jehovah tu Dios la entregue en tu mano, matarás a filo de espada a todos sus varones. Deutéronome 20:13 French: Louis Segond (1910) Et après que l'Eternel, ton Dieu, l'aura livrée entre tes mains, tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée. Deutéronome 20:13 French: Darby et quand l'Éternel, ton Dieu, la livrera en ta main, tu frapperas tous les mâles par le tranchant de l'épée; Deutéronome 20:13 French: Martin (1744) Et quand l'Eternel ton Dieu l'aura livrée entre tes mains, tu feras passer au fil de l'épée tous les hommes qui s'y trouveront. Deutéronome 20:13 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel ton Dieu la livrera entre tes mains, et tu en feras passer tous les mâles au fil de l'épée. 5 Mose 20:13 German: Luther (1912) Und wenn sie der HERR, dein Gott, dir in die Hand gibt, so sollst du alles, was männlich darin ist, mit des Schwertes Schärfe schlagen. 5 Mose 20:13 German: Luther (1545) Und wenn sie der HERR, dein Gott, dir in die Hand gibt, so sollst du alles; was männlich drinnen ist, mit des Schwerts Schärfe schlagen; 5 Mose 20:13 German: Elberfelder (1871) und gibt Jehova, dein Gott, sie in deine Hand, so schlage alle ihre Männlichen mit der Schärfe des Schwertes. 申 命 記 20:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 你 的 神 把 城 交 付 你 手 , 你 就 要 用 刀 殺 盡 這 城 的 男 丁 。 申 命 記 20:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 你 的 神 把 城 交 付 你 手 , 你 就 要 用 刀 杀 尽 这 城 的 男 丁 。 申 命 記 20:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华你的 神把城交在你手里的时候,你要用利刃杀尽城里所有的男丁。 申 命 記 20:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華你的 神把城交在你手裡的時候,你要用利刃殺盡城裡所有的男丁。 And when the LORD thy God hath delivered it into thine hands thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword And when the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it into thine hands yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), thou shalt smite nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) every male zakuwr (zaw-koor') a male (of man or animals) -- males, men-children. thereof with the edge peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to of the sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.Deuteronomy 20:13 Multilingual Bible Deutéronome 20:13 French Deuteronomio 20:13 Biblia Paralela 申 命 記 20:13 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |