New American Standard Bible (©1995) "The LORD will make the pestilence cling to you until He has consumed you from the land where you are entering to possess it.King James Bible The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it. American King James Version The LORD shall make the pestilence stick to you, until he have consumed you from off the land, where you go to possess it. American Standard Version Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it. Douay-Rheims Bible May the Lord set the pestilence upon thee, until he consume thee out of the land, which thou shalt go in to possess. Darby Bible Translation Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it. English Revised Version The LORD shall make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it. Webster's Bible Translation The LORD shall make the pestilence cleave to thee, until he shall have consumed thee from off the land, whither thou goest to possess it. World English Bible Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land, where you go in to possess it. Young's Literal Translation 'Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata adiungat Dominus tibi pestilentiam donec consumat te de terra ad quam ingredieris possidendam Deuteronomio 28:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR hará que la peste se te pegue hasta que te haya consumido de sobre la tierra adonde vas a entrar para poseerla. Deuteronomio 28:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR hará que la peste se te pegue hasta que te haya consumido de sobre la tierra adonde vas a entrar para poseerla. Deuteronomio 28:21 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová hará que se te pegue mortandad, hasta que te consuma de la tierra á la cual entras para poseerla. Deuteronomio 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR hará que se te pegue mortandad, hasta que te consuma de la tierra a la cual entras para heredarla. Deuteronomio 28:21 Spanish: Modern Jehovah hará que se te pegue la peste hasta acabar contigo en la tierra a la cual entras para tomarla en posesión. Deutéronome 28:21 French: Louis Segond (1910) L'Eternel attachera à toi la peste, jusqu'à ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession. Deutéronome 28:21 French: Darby L'Éternel fera que la peste s'attache à toi, jusqu'à ce qu'il t'ait consumé de dessus la terre où tu entres pour la posséder. Deutéronome 28:21 French: Martin (1744) L'Eternel fera que la mortalité s'attachera à toi, jusqu'à ce qu'il t'aura consumé de dessus la terre en laquelle tu vas pour la posséder. 5 Mose 28:21 German: Luther (1912) Der HERR wird dir die Pestilenz anhängen, bis daß er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, es einzunehmen. 5 Mose 28:21 German: Luther (1545) Der HERR wird dir die Sterbedrüse anhängen, bis daß er dich vertilge in dem Lande, dahin du kommst, dasselbe einzunehmen. 5 Mose 28:21 German: Elberfelder (1871) Jehova wird die Pest an dir haften lassen, bis er dich aufreibt aus dem Lande, wohin du kommst, um es in Besitz zu nehmen. 申 命 記 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 必 使 瘟 疫 貼 在 你 身 上 , 直 到 他 將 你 從 所 進 去 得 為 業 的 地 上 滅 絕 。 申 命 記 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 必 使 瘟 疫 贴 在 你 身 上 , 直 到 他 将 你 从 所 进 去 得 为 业 的 地 上 灭 绝 。 The LORD shall make the pestilence cleave unto thee until he have consumed thee from off the land whither thou goest to possess it The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall make the pestilence deber (deh'-ber) a pestilence -- murrain, pestilence, plague. cleave dabaq (daw-bak') to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit unto thee until he have consumed kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) thee from off the land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. whither thou goest bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin itDeuteronomy 28:21 Multilingual Bible Deutéronome 28:21 French Deuteronomio 28:21 Biblia Paralela 申 命 記 28:21 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |