New American Standard Bible (©1995) "The LORD will do to them just as He did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, when He destroyed them.King James Bible And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and unto the land of them, whom he destroyed. American King James Version And the LORD shall do to them as he did to Sihon and to Og, kings of the Amorites, and to the land of them, whom he destroyed. American Standard Version And Jehovah will do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed. Douay-Rheims Bible And the Lord shall do to them as he did to Sehon and Og the kings of the Amorrhites, and to their land, and shall destroy them. Darby Bible Translation And Jehovah will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed. English Revised Version And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and unto their land; whom he destroyed. Webster's Bible Translation And the LORD shall do to them as he did to Sihon, and to Og, kings of the Amorites, and to the land of them, whom he destroyed. World English Bible Yahweh will do to them as he did to Sihon and to Og, the kings of the Amorites, and to their land; whom he destroyed. Young's Literal Translation and Jehovah hath done to them as he hath done to Sihon and to Og, kings of the Amorite, and to their land, whom He destroyed. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata facietque Dominus eis sicut fecit Seon et Og regibus Amorreorum et terrae eorum delebitque eos Deuteronomio 31:4 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR hará con ellos como hizo con Sehón y con Og, reyes de los amorreos, y con su tierra cuando El los destruyó. Deuteronomio 31:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR hará con ellos como hizo con Sehón y con Og, reyes de los Amorreos, y con su tierra cuando El los destruyó. Deuteronomio 31:4 Spanish: Reina Valera (1909) Y hará Jehová con ellos como hizo con Sehón y con Og, reyes de los Amorrheos, y con su tierra, que los destruyó. Deuteronomio 31:4 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y hará el SEÑOR con ellos como hizo con Sehón y con Og, reyes de los amorreos, y con su tierra, que los destruyó. Deuteronomio 31:4 Spanish: Modern Jehovah hará con ellos como hizo con Sejón y con Og, reyes de los amorreos, a los cuales destruyó con sus tierras. Deutéronome 31:4 French: Louis Segond (1910) L'Eternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu'il a détruits avec leur pays. Deutéronome 31:4 French: Darby Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits. Deutéronome 31:4 French: Martin (1744) Et l'Eternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés. Deutéronome 31:4 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu'il a détruits. 5 Mose 31:4 German: Luther (1912) Und der HERR wird ihnen tun, wie er getan hat Sihon und Og, den Königen der Amoriter, und ihrem Lande, welche er vertilgt hat. 5 Mose 31:4 German: Luther (1545) Und der HERR wird ihnen tun, wie er getan hat Sihon und Og, den Königen der Amoriter, und ihrem Lande, welche er vertilget hat. 5 Mose 31:4 German: Elberfelder (1871) Und Jehova wird an ihnen tun, wie er an Sihon und an Og, den Königen der Amoriter, und an ihrem Lande getan, die er vertilgt hat. 申 命 記 31:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 必 待 他 們 , 如 同 從 前 待 他 所 滅 絕 的 亞 摩 利 二 王 西 宏 與 噩 以 及 他 們 的 國 一 樣 。 申 命 記 31:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 必 待 他 们 , 如 同 从 前 待 他 所 灭 绝 的 亚 摩 利 二 王 西 宏 与 噩 以 及 他 们 的 国 一 样 。 申 命 記 31:4 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华对待他们,必好像从前对待他消灭的亚摩利人的两个王西宏和噩,以及他们的国一样。 申 命 記 31:4 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華對待他們,必好像從前對待他消滅的亞摩利人的兩個王西宏和噩,以及他們的國一樣。 And the LORD shall do unto them as he did to Sihon and to Og kings of the Amorites and unto the land of them whom he destroyed And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. shall do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application unto them as he did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application to Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. and to Og `Owg (ogue) round; Og, a king of Bashan -- Og. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. and unto the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of them whom he destroyed shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.Deuteronomy 31:4 Multilingual Bible Deutéronome 31:4 French Deuteronomio 31:4 Biblia Paralela 申 命 記 31:4 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |