Deuteronomy 33:13

Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Earth
Heaven
Heavens
High
Joseph
Lying
Precious
Waters

Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Flowing
Gifts
Heaven
Heavens
Joseph
Lie
Lieth
Lying
Precious
Waters

Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Flowing
Gifts
Heaven
Heavens
Joseph
Lie
Lieth
Lying
Precious
Waters
<< Deuteronomy 33:13 >>
New American Standard Bible (©1995)
Of Joseph he said, "Blessed of the LORD be his land, With the choice things of heaven, with the dew, And from the deep lying beneath,

King James Bible
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

American King James Version
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

American Standard Version
And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land, For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,

Douay-Rheims Bible
To Joseph also he said: Of the blessing of the Lord be his land, of the fruits of heaven, and of the dew, and of the deep that lieth beneath.

Darby Bible Translation
And of Joseph he said, Blessed of Jehovah be his land! By the precious things of the heavens, By the dew, and by the deep that lieth beneath,

English Revised Version
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land; For the precious things of heaven, for the dew, And for the deep that coucheth beneath,

Webster's Bible Translation
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that coucheth beneath,

World English Bible
Of Joseph he said, "His land is blessed by Yahweh, for the precious things of the heavens, for the dew, for the deep that couches beneath,

Young's Literal Translation
And of Joseph he said: -- Blessed of Jehovah is his land, By precious things of the heavens, By dew, and by the deep crouching beneath,

דברים 33:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּלְיֹוסֵ֣ף אָמַ֔ר מְבֹרֶ֥כֶת יְהֹוָ֖ה אַרְצֹ֑ו מִמֶּ֤גֶד שָׁמַ֙יִם֙ מִטָּ֔ל וּמִתְּהֹ֖ום רֹבֶ֥צֶת תָּֽחַת׃

דברים 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וליוסף אמר מברכת יהוה ארצו ממגד שמים מטל ומתהום רבצת תחת׃

דברים 33:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּלְיֹוסֵף אָמַר מְבֹרֶכֶת יְהֹוָה אַרְצֹו מִמֶּגֶד שָׁמַיִם מִטָּל וּמִתְּהֹום רֹבֶצֶת תָּחַת׃

דברים 33:13 Hebrew Bible
וליוסף אמר מברכת יהוה ארצו ממגד שמים מטל ומתהום רבצת תחת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Ioseph quoque ait de benedictione Domini terra eius de pomis caeli et rore atque abysso subiacente

Deuteronomio 33:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y de José, dijo: Bendita del SEÑOR sea su tierra, con lo mejor de los cielos, con el rocío y con las profundidades que están debajo;

Deuteronomio 33:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De José, dijo: "Bendita del SEÑOR sea su tierra, Con lo mejor de los cielos, con el rocío Y con las profundidades que están debajo;

Deuteronomio 33:13 Spanish: Reina Valera (1909)
Y á José dijo: Bendita de Jehová su tierra, Por los regalos de los cielos, por el rocío, Y por el abismo que abajo yace,

Deuteronomio 33:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y a José dijo: Bendita sea del SEÑOR su tierra, por los regalos de los cielos, por el rocío, y por el abismo que abajo yace,

Deuteronomio 33:13 Spanish: Modern
Dijo acerca de José: "Bendita de Jehovah sea su tierra con lo mejor del cielo, con el rocío y con el océano que se extiende abajo,

Deutéronome 33:13 French: Louis Segond (1910)
Sur Joseph il dit: Son pays recevra de l'Eternel, en signe de bénédiction, Le meilleur don du ciel, la rosée, Les meilleures eaux qui sont en bas,

Deutéronome 33:13 French: Darby
Et de Joseph il dit: Son pays soit béni par l'Éternel de ce qu'il y a de plus précieux au ciel, de la rosée, et de ce qui vient des profondeurs qui gisent en bas;

Deutéronome 33:13 French: Martin (1744)
Et il dit touchant JOSEPH : Son pays est béni par l'Eternel, de ce qui est le plus exquis aux cieux, de la rosée, et de l'abîme qui est en bas;

Deutéronome 33:13 French: Ostervald (1744)
Et sur Joseph il dit: Son pays est béni par l'Éternel, du précieux don des cieux, de la rosée, et de l'abîme qui repose en bas;

5 Mose 33:13 German: Luther (1912)
Und zu Joseph sprach er: Sein Land liegt im Segen des HERRN: da sind edle Früchte vom Himmel, vom Tau und von der Tiefe, die unten liegt;

5 Mose 33:13 German: Luther (1545)
Und zu Joseph sprach er: Sein Land liegt im Segen des HERRN. Da sind edle Früchte vom Himmel, vom Tau und von der Tiefe, die unten liegt.

5 Mose 33:13 German: Elberfelder (1871)
Und von Joseph sprach er: Gesegnet von Jehova sei sein Land-vom Köstlichsten des Himmels, vom Tau, und von der Tiefe, die unten lagert;

申 命 記 33:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
論 約 瑟 說 : 願 他 的 地 蒙 耶 和 華 賜 福 , 得 天 上 的 寶 物 、 甘 露 , 以 及 地 裡 所 藏 的 泉 水 ;

申 命 記 33:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
论 约 瑟 说 : 愿 他 的 地 蒙 耶 和 华 赐 福 , 得 天 上 的 宝 物 、 甘 露 , 以 及 地 里 所 藏 的 泉 水 ;

申 命 記 33:13 Chinese Bible: NCV (Simplified)
论到约瑟,他说:“愿他的地蒙耶和华赐福,得着从天上而来的上好之物,以及蕴藏在地里的泉水;

申 命 記 33:13 Chinese Bible: NCV (Traditional)
論到約瑟,他說:“願他的地蒙耶和華賜福,得著從天上而來的上好之物,以及蘊藏在地裡的泉水;
And of Joseph he said Blessed of the LORD be his land for the precious things of heaven for the dew and for the deep that coucheth beneath


And of Joseph
Yowceph  (yo-safe')
let him add (or perhaps simply active participle adding); Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph.
he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
be his land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
for the precious things
meged  (meh'-ghed)
a distinguished thing; hence something valuable, as a product or fruit -- pleasant, precious fruit (thing).
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
for the dew
tal  (tal)
dew (as covering vegetation) -- dew.
and for the deep
thowm  (teh-home')
an abyss (as a surging mass of water), especially the deep (the main sea or the subterranean water-supply) -- deep (place), depth.
that coucheth beneath
rabats  (raw-bats')
to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); be implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed

Deuteronomy 33:13 Multilingual Bible

Deutéronome 33:13 French

Deuteronomio 33:13 Biblia Paralela

申 命 記 33:13 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Earth
Heaven
Heavens
High
Joseph
Lying
Precious
Waters

Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Flowing
Gifts
Heaven
Heavens
Joseph
Lie
Lieth
Lying
Precious
Waters

Below
Beneath
Bless
Blessed
Blessing
Choice
Choicest
Couches
Coucheth
Crouching
Deep
Dew
Flowing
Gifts
Heaven
Heavens
Joseph
Lie
Lieth
Lying
Precious
Waters