Deuteronomy 33:7

Adversaries
Attackers
Blessing
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Hand
Hands
Hear
Help
Judah
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice

Adversaries
Attackers
Blessing
Bring
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Foes
Hands
Judah
O
Oh
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice

Adversaries
Attackers
Blessing
Bring
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Foes
Hands
Judah
O
Oh
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice
<< Deuteronomy 33:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
And this regarding Judah; so he said, "Hear, O LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries."

King James Bible
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.

American King James Version
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him; and be you an help to him from his enemies.

American Standard Version
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.

Douay-Rheims Bible
This is the blessing of Juda. Hear, O Lord, the voice of Juda, and bring him in unto his people : his hands shall fight for him, and he shall be his helper against his enemies.

Darby Bible Translation
And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors.

English Revised Version
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people: With his hands he contended for himself; And thou shalt be an help against his adversaries.

Webster's Bible Translation
And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him, and be thou a help to him from his enemies.

World English Bible
This is [the blessing] of Judah: and he said, "Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries."

Young's Literal Translation
And this is for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou.

דברים 33:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְזֹ֣את לִֽיהוּדָה֮ וַיֹּאמַר֒ שְׁמַ֤ע יְהוָה֙ קֹ֣ול יְהוּדָ֔ה וְאֶל־עַמֹּ֖ו תְּבִיאֶ֑נּוּ יָדָיו֙ רָ֣ב לֹ֔ו וְעֵ֥זֶר מִצָּרָ֖יו תִּהְיֶֽה׃ ס

דברים 33:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וזאת ליהודה ויאמר שמע יהוה קול יהודה ואל־עמו תביאנו ידיו רב לו ועזר מצריו תהיה׃ ס

דברים 33:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְזֹאת לִיהוּדָה וַיֹּאמַר שְׁמַע יְהוָה קֹול יְהוּדָה וְאֶל־עַמֹּו תְּבִיאֶנּוּ יָדָיו רָב לֹו וְעֵזֶר מִצָּרָיו תִּהְיֶה׃ ס

דברים 33:7 Hebrew Bible
וזאת ליהודה ויאמר שמע יהוה קול יהודה ואל עמו תביאנו ידיו רב לו ועזר מצריו תהיה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
haec est Iudae benedictio audi Domine vocem Iudae et ad populum suum introduc eum manus eius pugnabunt pro eo et adiutor illius contra adversarios eius erit

Deuteronomio 33:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
En cuanto a Judá, esto dijo: Escucha, oh SEÑOR, la voz de Judá, y tráelo a su pueblo. Con sus manos luchó por ellos; sé tú su ayuda contra sus adversarios.

Deuteronomio 33:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
En cuanto a Judá, esto dijo: "Escucha, oh SEÑOR, la voz de Judá, Y tráelo a su pueblo. Con sus manos luchó por ellos; Sé Tú su ayuda contra sus adversarios."

Deuteronomio 33:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Y esta bendición para Judá. Dijo así: Oye, oh Jehová, la voz de Judá, Y llévalo á su pueblo; Sus manos le basten, Y tú seas ayuda contra sus enemigos.

Deuteronomio 33:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y esta bendición para Judá. Dijo así: Oye, oh SEÑOR, la voz de Judá, y llévalo a la tierra que le es prometida; sus manos le basten, y tú seas ayuda contra sus enemigos.

Deuteronomio 33:7 Spanish: Modern
Esto dijo acerca de Judá: "Escucha, oh Jehovah, la voz de Judá; tráelo a su pueblo. Sus manos le basten, y séle ayuda contra sus enemigos.

Deutéronome 33:7 French: Louis Segond (1910)
Voici sur Juda ce qu'il dit: Ecoute, ô Eternel! la voix de Juda, Et ramène-le vers son peuple. Que ses mains soient puissantes, Et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!

Deutéronome 33:7 French: Darby
Et ceci pour Juda: et il dit: Éternel, écoute la voix de Juda, et amène-le à son peuple; qu'il combatte de ses mains pour lui, et sois-lui en aide contre ses ennemis.

Deutéronome 33:7 French: Martin (1744)
Et c'est ici ce que [Moïse] dit pour JUDA; Ô Eternel! écoute la voix de Juda, et le ramène vers son peuple; que ses mains lui suffisent, et que tu lui sois en aide contre ses ennemis.

Deutéronome 33:7 French: Ostervald (1744)
Et sur Juda, voici ce que Moïse dit: Écoute, Éternel, la voix de Juda, et ramène-le vers son peuple; que ses mains soient puissantes, et sois-lui en aide contre ses ennemis!

5 Mose 33:7 German: Luther (1912)
Dies ist der Segen Juda's. Und er sprach: HERR, erhöre die Stimme Juda's und mache ihn zum Regenten in seinem Volk und laß seine Macht groß werden, und ihm müsse wider seine Feinde geholfen werden.

5 Mose 33:7 German: Luther (1545)
Dies ist der Segen Judas. Und er sprach: HERR, erhöre die Stimme Judas, mache ihn zum Regenten in seinem Volk und laß seine Macht groß werden, und ihm müsse wider seine Feinde geholfen werden!

5 Mose 33:7 German: Elberfelder (1871)
Und dieses von Juda; und er sprach: Höre, Jehova, die Stimme Judas und bringe ihn zu seinem Volke; seine Hände seien mächtig für ihn, (O. mit seinen Händen sei er mächig für dasselbe) und hilf ihm von seinen Bedrängern!

申 命 記 33:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
為 猶 大 祝 福 說 : 求 耶 和 華 俯 聽 猶 大 的 聲 音 , 引 導 他 歸 於 本 族 ; 他 曾 用 手 為 自 己 爭 戰 , 你 必 幫 助 他 攻 擊 敵 人 。

申 命 記 33:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
为 犹 大 祝 福 说 : 求 耶 和 华 俯 听 犹 大 的 声 音 , 引 导 他 归 於 本 族 ; 他 曾 用 手 为 自 己 争 战 , 你 必 帮 助 他 攻 击 敌 人 。

申 命 記 33:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
论到犹大,他这样说:“耶和华啊,求你垂听犹大的声音,领他归回自己的族人那里;他曾用手为自己奋斗,愿你帮助他抵挡仇敌。”

申 命 記 33:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
論到猶大,他這樣說:“耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,領他歸回自己的族人那裡;他曾用手為自己奮鬥,願你幫助他抵擋仇敵。”
And this is the blessing of Judah and he said Hear LORD the voice of Judah and bring him unto his people let his hands be sufficient for him and be thou an help to him from his enemies


And this is the blessing of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
the voice
qowl  (kole)
from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
of Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
and bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
him unto his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
let his hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
be sufficient
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
for him and be thou an help
`ezer  (ay'-zer)
aid -- help.
to him from his enemies
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.

Deuteronomy 33:7 Multilingual Bible

Deutéronome 33:7 French

Deuteronomio 33:7 Biblia Paralela

申 命 記 33:7 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Adversaries
Attackers
Blessing
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Hand
Hands
Hear
Help
Judah
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice

Adversaries
Attackers
Blessing
Bring
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Foes
Hands
Judah
O
Oh
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice

Adversaries
Attackers
Blessing
Bring
Cause
Contend
Contended
Cry
Defends
Ear
Enemies
Foes
Hands
Judah
O
Oh
Oppressors
Regarding
Strive
Striven
Sufficient
Voice