New American Standard Bible (©1995) with all the Arabah across the Jordan to the east, even as far as the sea of the Arabah, at the foot of the slopes of Pisgah.King James Bible And all the plain on this side Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah. American King James Version And all the plain on this side Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the springs of Pisgah. American Standard Version and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah. Douay-Rheims Bible All the plain beyond the Jordan at the east side, unto the see of the wilderness, and unto the foot of mount Phasga. Darby Bible Translation and all the plain on this side the Jordan, eastward, and as far as the sea of the plain, under the slopes of Pisgah. English Revised Version and all the Arabah beyond Jordan eastward, even unto the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah. Webster's Bible Translation And all the plain on the side of Jordan eastward, even to the sea of the plain, under the springs of Pisgah. World English Bible and all the Arabah beyond the Jordan eastward, even to the sea of the Arabah, under the slopes of Pisgah. Young's Literal Translation and all the plain beyond the Jordan eastward, even unto the sea of the plain, under the springs of Pisgah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata omnem planitiem trans Iordanem ad orientalem plagam usque ad mare Solitudinis et usque ad radices montis Phasga Deuteronomio 4:49 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) con todo el Arabá al otro lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del Arabá, al pie de las laderas del Pisga. Deuteronomio 4:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) con todo el Arabá al otro lado del Jordán, al oriente, hasta el Mar del Arabá, al pie de las laderas del Monte Pisga. Deuteronomio 4:49 Spanish: Reina Valera (1909) Y toda la llanura de esta parte del Jordán, al oriente, hasta la mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga. Deuteronomio 4:49 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y toda la llanura de este lado del Jordán, al oriente, hasta el mar del llano, las vertientes de las aguas abajo del Pisga. Deuteronomio 4:49 Spanish: Modern y en todo el Arabá, al otro lado del Jordán, hasta el mar del Arabá en las faldas del Pisga. Deutéronome 4:49 French: Louis Segond (1910) et il embrassait toute la plaine de l'autre côté du Jourdain, à l'orient, jusqu'à la mer de la plaine, au pied du Pisga. Deutéronome 4:49 French: Darby et toute la plaine en deçà du Jourdain, vers le levant et jusqu'à la mer de la plaine, sous les pentes du Pisga. Deutéronome 4:49 French: Martin (1744) Et toute la campagne au deçà du Jourdain vers l'Orient, jusqu'à la mer de la campagne, sous Asdoth de Pisga. 5 Mose 4:49 German: Luther (1912) und alles Blachfeld jenseit des Jordans, gegen Aufgang der Sonne, bis an das Meer im Blachfelde, unten am Berge Pisga. 5 Mose 4:49 German: Luther (1545) und alles Blachfeld jenseits des Jordans, gegen den Aufgang der Sonne, bis an das Meer im Blachfelde, unten am Berge Pisga. 5 Mose 4:49 German: Elberfelder (1871) und die ganze Ebene diesseit des Jordan, gegen Sonnenaufgang, und bis an das Meer der Ebene (das Tote Meer) unter den Abhängen des Pisga. 申 命 記 4:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 還 有 約 但 河 東 的 全 亞 拉 巴 , 直 到 亞 拉 巴 海 , 靠 近 毘 斯 迦 山 根 。 申 命 記 4:49 Chinese Bible: Union (Simplified) 还 有 约 但 河 东 的 全 亚 拉 巴 , 直 到 亚 拉 巴 海 , 靠 近 ? 斯 迦 山 根 。 And all the plain on this side Jordan eastward even unto the sea of the plain under the springs of Pisgah And all the plain `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. on this side `eber (ay'-ber) a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east) Jordan Yarden (yar-dane') a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan. eastward mizrach (miz-rawkh') sunrise, i.e. the east -- east (side, -ward), (sun-)rising (of the sun). even unto the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). of the plain `arabah (ar-aw-baw') a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness. under the springs 'ashedah (ash-ay-daw') a ravine -- springs. of Pisgah Picgah (pis-gaw') a cleft; Pisgah, a mt. East of Jordan -- Pisgah.Deuteronomy 4:49 Multilingual Bible Deutéronome 4:49 French Deuteronomio 4:49 Biblia Paralela 申 命 記 4:49 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |