Deuteronomy 6:21

Bondmen
Bond-Men
Bondservants
Egypt
Hand
High
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Powerful
Servants
Slaves
Yoke

Bondmen
Bond-men
Bondservants
Bringeth
Egypt
Hast
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Pharoah's
Powerful
Servants
Slaves
Strong
Yoke

Bondmen
Bond-men
Bondservants
Bringeth
Egypt
Hast
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Pharoah's
Powerful
Servants
Slaves
Strong
Yoke
<< Deuteronomy 6:21 >>
New American Standard Bible (©1995)
then you shall say to your son, 'We were slaves to Pharaoh in Egypt, and the LORD brought us from Egypt with a mighty hand.

King James Bible
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

American King James Version
Then you shall say to your son, We were Pharaoh's slaves in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

American Standard Version
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;

Douay-Rheims Bible
Thou shalt say to him: We were bondmen of Pharao in Egypt, and the Lord brought us out of Egypt with a strong hand.

Darby Bible Translation
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a powerful hand;

English Revised Version
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

Webster's Bible Translation
Then thou shalt say to thy son, We were Pharoah's bond-men in Egypt: and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:

World English Bible
then you shall tell your son, "We were Pharaoh's bondservants in Egypt: and Yahweh brought us out of Egypt with a mighty hand;

Young's Literal Translation
then thou hast said to thy son, Servants we have been to Pharaoh in Egypt, and Jehovah bringeth us out of Egypt by a high hand;

דברים 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאָמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיֹּוצִיאֵ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

דברים 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויוציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה׃

דברים 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאָמַרְתָּ לְבִנְךָ עֲבָדִים הָיִינוּ לְפַרְעֹה בְּמִצְרָיִם וַיֹּוצִיאֵנוּ יְהוָה מִמִּצְרַיִם בְּיָד חֲזָקָה׃

דברים 6:21 Hebrew Bible
ואמרת לבנך עבדים היינו לפרעה במצרים ויוציאנו יהוה ממצרים ביד חזקה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dices ei servi eramus Pharaonis in Aegypto et eduxit nos Dominus de Aegypto in manu forti

Deuteronomio 6:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces dirás a tu hijo: ``Eramos esclavos de Faraón en Egipto, y el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano fuerte.

Deuteronomio 6:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
entonces dirás a tu hijo: 'Nosotros éramos esclavos de Faraón en Egipto, y el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano fuerte.

Deuteronomio 6:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces dirás á tu hijo: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y Jehová nos sacó de Egipto con mano fuerte;

Deuteronomio 6:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces dirás a tu hijo: Nosotros éramos siervos de Faraón en Egipto, y el SEÑOR nos sacó de Egipto con mano fuerte;

Deuteronomio 6:21 Spanish: Modern
entonces responderás a tu hijo: 'Nosotros éramos esclavos del faraón en Egipto, pero Jehovah nos sacó de Egipto con mano poderosa.

Deutéronome 6:21 French: Louis Segond (1910)
tu diras à ton fils: Nous étions esclaves de Pharaon en Egypte, et l'Eternel nous a fait sortir de l'Egypte par sa main puissante.

Deutéronome 6:21 French: Darby
Nous étions serviteurs du Pharaon en Égypte, et l'Éternel nous a fait sortir d'Égypte à main forte;

Deutéronome 6:21 French: Martin (1744)
Alors tu diras à ton enfant : Nous avons été esclaves de Pharaon en Egypte, et l'Eternel nous a retirés d'Egypte à main forte;

5 Mose 6:21 German: Luther (1912)
so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und der HERR führte uns aus Ägypten mit mächtiger Hand,

5 Mose 6:21 German: Luther (1545)
so sollst du deinem Sohn sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und der HERR führete uns aus Ägypten mit mächtiger Hand;

5 Mose 6:21 German: Elberfelder (1871)
so sollst du deinem Sohne sagen: Wir waren Knechte des Pharao in Ägypten, und Jehova hat uns mit starker Hand aus Ägypten herausgeführt;

申 命 記 6:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 就 告 訴 你 的 兒 子 說 : 我 們 在 埃 及 作 過 法 老 的 奴 僕 ; 耶 和 華 用 大 能 的 手 將 我 們 從 埃 及 領 出 來 ,

申 命 記 6:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 就 告 诉 你 的 儿 子 说 : 我 们 在 埃 及 作 过 法 老 的 奴 仆 ; 耶 和 华 用 大 能 的 手 将 我 们 从 埃 及 领 出 来 ,
Then thou shalt say unto thy son We were Pharaoh's bondmen in Egypt and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand


Then thou shalt say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thy son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
We were Pharaoh's
Par`oh  (par-o')
Paroh, a general title of Egyptian kings -- Pharaoh.
bondmen
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
and the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
brought us out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
with a mighty
chazaq  (khaw-zawk')
strong (usu. in a bad sense, hard, bold, violent) -- harder, hottest, + impudent, loud, mighty, sore, stiff(-hearted), strong(-er).
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),

Deuteronomy 6:21 Multilingual Bible

Deutéronome 6:21 French

Deuteronomio 6:21 Biblia Paralela

申 命 記 6:21 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Bondmen
Bond-Men
Bondservants
Egypt
Hand
High
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Powerful
Servants
Slaves
Yoke

Bondmen
Bond-men
Bondservants
Bringeth
Egypt
Hast
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Pharoah's
Powerful
Servants
Slaves
Strong
Yoke

Bondmen
Bond-men
Bondservants
Bringeth
Egypt
Hast
Mighty
Pharaoh
Pharaoh's
Pharoah's
Powerful
Servants
Slaves
Strong
Yoke