Deuteronomy 7:14

Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Livestock
Male
Peoples
Women
Young

Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Female
Greater
Livestock
Male
None
Offspring
Peoples
Women

Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Female
Greater
Livestock
Male
None
Offspring
Peoples
Women
<< Deuteronomy 7:14 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall be blessed above all peoples; there will be no male or female barren among you or among your cattle.

King James Bible
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

American King James Version
You shall be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

American Standard Version
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Douay-Rheims Bible
Blessed shalt thou be among all people. No one shall be barren among you of either sex, neither of men nor cattle.

Darby Bible Translation
Thou shalt be blessed above all the peoples; there shall not be male or female barren with thee, or with thy cattle;

English Revised Version
Thou shalt be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

Webster's Bible Translation
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.

World English Bible
You shall be blessed above all peoples: there shall not be male or female barren among you, or among your livestock.

Young's Literal Translation
'Blessed art thou above all the peoples, there is not in thee a barren man or a barren woman -- nor among your cattle;

דברים 7:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּר֥וּךְ תִּֽהְיֶ֖ה מִכָּל־הָעַמִּ֑ים לֹא־יִהְיֶ֥ה בְךָ֛ עָקָ֥ר וַֽעֲקָרָ֖ה וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃

דברים 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ברוך תהיה מכל־העמים לא־יהיה בך עקר ועקרה ובבהמתך׃

דברים 7:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בָּרוּךְ תִּהְיֶה מִכָּל־הָעַמִּים לֹא־יִהְיֶה בְךָ עָקָר וַעֲקָרָה וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃

דברים 7:14 Hebrew Bible
ברוך תהיה מכל העמים לא יהיה בך עקר ועקרה ובבהמתך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
benedictus eris inter omnes populos non erit apud te sterilis utriusque sexus tam in hominibus quam in gregibus tuis

Deuteronomio 7:14 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en ti, ni en tu ganado.

Deuteronomio 7:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá varón ni hembra estéril en ti, ni en tu ganado.

Deuteronomio 7:14 Spanish: Reina Valera (1909)
Bendito serás más que todos los pueblos: no habrá en ti varón ni hembra estéril, ni en tus bestias.

Deuteronomio 7:14 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Bendito serás más que todos los pueblos; no habrá en ti macho ni hembra estéril, ni en tus bestias.

Deuteronomio 7:14 Spanish: Modern
Serás más bendecido que todos los pueblos; no habrá hombre ni mujer estéril en medio de ti, ni entre tus animales.

Deutéronome 7:14 French: Louis Segond (1910)
Tu seras béni plus que tous les peuples; il n'y aura chez toi ni homme ni femme stérile, ni bête stérile parmi tes troupeaux.

Deutéronome 7:14 French: Darby
Tu seras béni plus que tous les peuples; il n'y aura, parmi toi et parmi tes bêtes, ni mâle ni femelle stérile;

Deutéronome 7:14 French: Martin (1744)
Tu seras béni plus que tous les peuples; [et] il n'y aura parmi toi ni mâle ni femelle stériles, ni entre tes bêtes.

Deutéronome 7:14 French: Ostervald (1744)
Tu seras béni plus que tous les peuples: au milieu de toi, ni parmi ton bétail, il n'y aura ni mâle ni femelle stérile;

5 Mose 7:14 German: Luther (1912)
Gesegnet wirst du sein über alle Völker. Es wird niemand unter dir unfruchtbar sein noch unter deinem Vieh.

5 Mose 7:14 German: Luther (1545)
Gesegnet wirst du sein über alle Völker. Es wird niemand unter dir unfruchtbar sein, noch unter deinem Vieh.

5 Mose 7:14 German: Elberfelder (1871)
Gesegnet wirst du sein vor allen Völkern; kein Unfruchtbarer und keine Unfruchtbare wird unter dir sein, noch unter deinem Vieh.

申 命 記 7:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 蒙 福 勝 過 萬 民 ; 你 們 的 男 女 沒 有 不 能 生 養 的 , 牲 畜 也 沒 有 不 能 生 育 的 。

申 命 記 7:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 蒙 福 胜 过 万 民 ; 你 们 的 男 女 没 有 不 能 生 养 的 , 牲 畜 也 没 有 不 能 生 育 的 。

申 命 記 7:14 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你必蒙福胜过万民;在你中间没有不能生育的男女,也没有不能生殖的牲畜。

申 命 記 7:14 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你必蒙福勝過萬民;在你中間沒有不能生育的男女,也沒有不能生殖的牲畜。
Thou shalt be blessed above all people there shall not be male or female barren among you or among your cattle


Thou shalt be blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
above all people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
there shall not be male
`aqar  (aw-kawr')
sterile (as if extirpated in the generative organs) -- (male or female) barren (woman).
or female barren
`aqar  (aw-kawr')
sterile (as if extirpated in the generative organs) -- (male or female) barren (woman).
among you or among your cattle
bhemah  (be-hay-maw')
a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle.

Deuteronomy 7:14 Multilingual Bible

Deutéronome 7:14 French

Deuteronomio 7:14 Biblia Paralela

申 命 記 7:14 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Livestock
Male
Peoples
Women
Young

Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Female
Greater
Livestock
Male
None
Offspring
Peoples
Women

Barren
Blessed
Blessings
Cattle
Childless
Female
Greater
Livestock
Male
None
Offspring
Peoples
Women