New American Standard Bible (©1995) He who digs a pit may fall into it, and a serpent may bite him who breaks through a wall.King James Bible He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him. American King James Version He that digs a pit shall fall into it; and whoever breaks an hedge, a serpent shall bite him. American Standard Version He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a wall, a serpent shall bite him. Douay-Rheims Bible He that diggeth a pit, shall fall into it: and he that breaketh a hedge, a serpent shall bite him. Darby Bible Translation He that diggeth a pit falleth into it; and whoso breaketh down a hedge, a serpent biteth him. English Revised Version He that diggeth a pit shall fall into it; and whoso breaketh through a fence, a serpent shall bite him. Webster's Bible Translation He that diggeth a pit shall fall into it; and whoever breaketh a hedge, a serpent shall bite him. World English Bible He who digs a pit may fall into it; and whoever breaks through a wall may be bitten by a snake. Young's Literal Translation Whoso is digging a pit falleth into it, And whoso is breaking a hedge, a serpent biteth him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata qui fodit foveam incidet in eam et qui dissipat sepem mordebit eum coluber Eclesiastés 10:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El que cava un hoyo cae en él, y al que abre brecha en un muro, lo muerde la serpiente. Eclesiastés 10:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El que cava un hoyo cae en él, Y al que abre brecha en un muro, lo muerde la serpiente. Eclesiastés 10:8 Spanish: Reina Valera (1909) El que hiciere el hoyo caerá en él; y el que aportillare el vallado, morderále la serpiente. Eclesiastés 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El que hiciere el hoyo caerá en él; y al que aportillare el vallado, le morderá la serpiente. Eclesiastés 10:8 Spanish: Modern El que cava un hoyo caerá en él, y al que rompa el cerco le morderá una serpiente. Ecclésiaste 10:8 French: Louis Segond (1910) Celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent. Ecclésiaste 10:8 French: Darby Qui creuse une fosse y tombe; et qui renverse une clôture, un serpent le mord. Ecclésiaste 10:8 French: Martin (1744) Celui qui creuse la fosse, y tombera; et celui qui coupe la haie, le serpent le mordra. Ecclésiaste 10:8 French: Ostervald (1744) Celui qui creuse une fosse y tombera, et un serpent mordra celui qui fait brèche à une clôture. Prediger 10:8 German: Luther (1912) Aber wer eine Grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den Zaun zerreißt, den wird eine Schlange stechen. Prediger 10:8 German: Luther (1545) Aber wer eine Grube macht, der wird selbst dreinfallen; und wer den Zaun zerreißet, den wird eine Schlange stechen. Prediger 10:8 German: Elberfelder (1871) Wer eine Grube gräbt, kann hineinfallen; und wer eine Mauer einreißt, den kann eine Schlange beißen. 傳 道 書 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 牆 垣 的 , 必 為 蛇 所 咬 。 傳 道 書 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 挖 陷 坑 的 , 自 己 必 掉 在 其 中 ; 拆 墙 垣 的 , 必 为 蛇 所 咬 。 傳 道 書 10:8 Chinese Bible: NCV (Simplified) 挖陷阱的,自己掉进去;拆墙垣的,有蛇来咬他。 傳 道 書 10:8 Chinese Bible: NCV (Traditional) 挖陷阱的,自己掉進去;拆牆垣的,有蛇來咬他。 He that diggeth a pit shall fall into it and whoso breaketh an hedge a serpent shall bite him He that diggeth chaphar (khaw-far') to pry into; by implication, to delve, to explore -- dig, paw, search out, seek. a pit guwmmats (goom-mawts') a pit -- pit. shall fall naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) into it and whoso breaketh parats (paw-rats') to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative) an hedge gader (gaw-dare') a circumvallation; by implication, an inclosure -- fence, hedge, wall. a serpent nachash (naw-khawsh') a snake (from its hiss) -- serpent. shall bite nashak (naw-shak') to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan -- bite, lend upon usury. himEcclesiastes 10:8 Multilingual Bible Ecclésiaste 10:8 French Eclesiastés 10:8 Biblia Paralela 傳 道 書 10:8 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |