New American Standard Bible (©1995) I have seen all the living under the sun throng to the side of the second lad who replaces him.King James Bible I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. American King James Version I considered all the living which walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. American Standard Version I saw all the living that walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead. Douay-Rheims Bible I saw all men living, that walk under the sun with the second young man, who shall rise up in his place. Darby Bible Translation I saw all the living that walk under the sun, with the child, the second, that should stand up in his stead. English Revised Version I saw all the living which walk under the sun, that they were with the youth, the second, that stood up in his stead. Webster's Bible Translation I considered all the living who walk under the sun, with the second child that shall stand up in his stead. World English Bible I saw all the living who walk under the sun, that they were with the youth, the other, who succeeded him. Young's Literal Translation I have seen all the living, who are walking under the sun, with the second youth who doth stand in his place; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vidi cunctos viventes qui ambulant sub sole cum adulescente secundo qui consurgit pro eo Eclesiastés 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) He visto a todos los vivientes bajo el sol apresurarse a ir junto al joven sucesor que lo reemplaza. Eclesiastés 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) He visto a todos los vivientes bajo el sol apresurarse a ir junto al joven sucesor que lo reemplaza. Eclesiastés 4:15 Spanish: Reina Valera (1909) Vi todos los vivientes debajo del sol caminando con el muchacho, sucesor, que estará en lugar de aquél. Eclesiastés 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Vi a todos los vivientes debajo del sol caminando con el niño, sucesor, que estará en lugar de aquél. Eclesiastés 4:15 Spanish: Modern Vi a todos los vivientes debajo del sol caminando con el muchacho sucesor que estará en lugar del otro. Ecclésiaste 4:15 French: Louis Segond (1910) J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l'enfant qui devait succéder au roi et régner à sa place. Ecclésiaste 4:15 French: Darby J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, avec le jeune garçon, le second, qui occupera sa place. Ecclésiaste 4:15 French: Martin (1744) J'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil, [suivre] le fils qui est la seconde personne [après le Roi ], et qui doit être en sa place. Prediger 4:15 German: Luther (1912) Und ich sah, daß alle Lebendigen unter der Sonne wandelten bei dem andern, dem Kinde, das an jenes Statt sollte aufkommen. Prediger 4:15 German: Luther (1545) Und ich sah, daß alle Lebendigen unter der Sonne wandeln bei einem andern Kinde, das an jenes Statt soll aufkommen. Prediger 4:15 German: Elberfelder (1871) Ich sah alle Lebenden, die unter der Sonne wandeln, mit dem Jünglinge, dem zweiten, welcher an jenes Stelle treten sollte: 傳 道 書 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 見 日 光 之 下 一 切 行 動 的 活 人 都 隨 從 那 第 二 位 , 就 是 起 來 代 替 老 王 的 少 年 人 。 傳 道 書 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 见 日 光 之 下 一 切 行 动 的 活 人 都 随 从 那 第 二 位 , 就 是 起 来 代 替 老 王 的 少 年 人 。 I considered all the living which walk under the sun with the second child that shall stand up in his stead I considered ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. all the living chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. which walk halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) under the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. with the second sheniy (shay-nee') double, i.e. second; also adverbially, again -- again, either (of them), (an-)other, second (time). child yeled (yeh'-led) something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one). that shall stand up `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in his steadEcclesiastes 4:15 Multilingual Bible Ecclésiaste 4:15 French Eclesiastés 4:15 Biblia Paralela 傳 道 書 4:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |