Ecclesiastes 7:11

Advantage
Beholding
Benefits
Excellent
Good
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Sun
Together
Wisdom

Advantage
Along
Beholding
Benefits
Excellent
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Wisdom
Yea
Yes

Advantage
Along
Beholding
Benefits
Excellent
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Wisdom
Yea
Yes
<< Ecclesiastes 7:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
Wisdom along with an inheritance is good And an advantage to those who see the sun.

King James Bible
Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

American King James Version
Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

American Standard Version
Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.

Douay-Rheims Bible
Wisdom with riches is more profitable, and bringeth more advantage to them that see the sun.

Darby Bible Translation
Wisdom is as good as an inheritance, and profitable to them that see the sun.

English Revised Version
Wisdom is as good as an inheritance: yea, more excellent is it for them that see the sun.

Webster's Bible Translation
Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

World English Bible
Wisdom is as good as an inheritance. Yes, it is more excellent for those who see the sun.

Young's Literal Translation
Wisdom is good with an inheritance, And an advantage it is to those beholding the sun.

קהלת 7:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
טֹובָ֥ה חָכְמָ֖ה עִֽם־נַחֲלָ֑ה וְיֹתֵ֖ר לְרֹאֵ֥י הַשָּֽׁמֶשׁ׃

קהלת 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
טובה חכמה עם־נחלה ויתר לראי השמש׃

קהלת 7:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹובָה חָכְמָה עִם־נַחֲלָה וְיֹתֵר לְרֹאֵי הַשָּׁמֶשׁ׃

קהלת 7:11 Hebrew Bible
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(7-12) utilior est sapientia cum divitiis et magis prodest videntibus solem

Eclesiastés 7:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Buena es la sabiduría con herencia, y provechosa para los que ven el sol.

Eclesiastés 7:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Buena es la sabiduría con herencia, Y provechosa para los que ven el sol.

Eclesiastés 7:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Buena es la ciencia con herencia; y más á los que ven el sol.

Eclesiastés 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Buena es la ciencia con herencia; y es la excelencia de los que ven el sol.

Eclesiastés 7:11 Spanish: Modern
Mejor es la sabiduría con posesiones, y es una ventaja para los que ven el sol.

Ecclésiaste 7:11 French: Louis Segond (1910)
La sagesse vaut autant qu'un héritage, et même plus pour ceux qui voient le soleil.

Ecclésiaste 7:11 French: Darby
La sagesse est aussi bonne qu'un héritage, et profitable pour ceux qui voient le soleil;

Ecclésiaste 7:11 French: Martin (1744)
La sagesse est bonne avec un héritage, et ceux qui voient le soleil reçoivent de l'avantage d'[elle].

Prediger 7:11 German: Luther (1912)
Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann.

Prediger 7:11 German: Luther (1545)
Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann.

Prediger 7:11 German: Elberfelder (1871)
Weisheit ist gut wie ein (O. mir einem) Erbbesitz, und ein Vorteil für die, welche die Sonne sehen.

傳 道 書 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 和 產 業 並 好 , 而 且 見 天 日 的 人 得 智 慧 更 為 有 益 。

傳 道 書 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 和 产 业 并 好 , 而 且 见 天 日 的 人 得 智 慧 更 为 有 益 。
Wisdom is good with an inheritance and by it there is profit to them that see the sun


Wisdom
chokmah  (khok-maw')
wisdom (in a good sense) -- skilful, wisdom, wisely, wit.
is good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
with an inheritance
nachalah  (nakh-al-aw')
something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion -- heritage, to inherit, inheritance, possession.
and by it there is profit
yowther  (yo-thare')
redundant; hence, over and above, as adjective, noun, adverb or conjunction (as follows) -- better, more(-over), over, profit.
to them that see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the sun
shemesh  (sheh'-mesh)
the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window.

Ecclesiastes 7:11 Multilingual Bible

Ecclésiaste 7:11 French

Eclesiastés 7:11 Biblia Paralela

傳 道 書 7:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Advantage
Beholding
Benefits
Excellent
Good
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Sun
Together
Wisdom

Advantage
Along
Beholding
Benefits
Excellent
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Wisdom
Yea
Yes

Advantage
Along
Beholding
Benefits
Excellent
Heritage
Inheritance
Profit
Profitable
Wisdom
Yea
Yes